Thu, Aug 08, 2013 - Page 10 News List

Dog tag returned to US veteran after 69 years
狗牌遺失六十九年後重回美國老兵手中

A man takes a photo of an American World War II bomber in Oshkosh, Wisconsin Aug. 3.
一名男子八月三日於威斯康辛州奧斯哥斯,拍下一架二戰的美國戰機。

Photo: Reuters
照片:路透

A World War II veteran has been reunited with his dog tag nearly 70 years after he lost it in a field in France.

Irving Mann, 88, was serving in the 90th Infantry Division in Nazi-occupied France in 1944.

He was recently contacted by a French woman who claimed to have found his dog tag in her barley field, but was initially skeptical.

However, a series of email exchanges between Mann’s daughter-in-law and the French woman, Sophie LaFollie, eventually convinced him after she relayed the serial number on the tag — 42023412.

Mann, a jewelry store owner in New York, said his unit had dug in near the village of Rethel in 1944 and traded rations for eggs from a nearby farmhouse.

He added that he was unsure how he lost the dog tag, although it could have happened while he dug foxholes.

(Liberty Times)

一名二次大戰老兵與將近七十年前他在法國一處田地弄丟的狗牌重逢。

八十八歲的艾爾文˙曼恩,一九四四年時在遭納粹佔領的法國服役於美軍第九十步兵師。

日前,一名法國女子找上他,宣稱在她的大麥田裡找到他的狗牌,但他起初心存疑慮。

不過,在曼恩的媳婦與這名法國女子蘇菲˙勒法利互通幾封電子郵件,以及在她(勒法利)轉達狗牌上的序號是42023412後,他終於信服。

目前是紐約一家珠寶店老闆的曼恩先生說,一九四四年時,他的部隊在雷瑟爾村附近挖洞藏身,還拿軍用口糧跟附近一家農戶換雞蛋。

他還說,他不確定自己怎麼搞丟狗牌的,不過有可能是在他挖散兵坑的時候弄丟的。

(自由時報/翻譯:張沛元)

TODAY’S WORDS 今日單字

1. initially adv.

起初地 (qi3 chu1 de5)

例: She came initially to spend a few days, but in the end she stayed for a whole month.

(她起初說要來住幾天,最後住上一整個月。)

2. dig in idiom

挖洞 (wa1 dong4)

例: The soldiers dug in 20km outside the encampment.

(士兵在紮營區二十公里處挖防空洞。)

3. trade for v. phr.

交換 (jiao1 huan4)

例: Mary traded her old branded handbag for a new dress with her friend.

(瑪莉拿她的舊的名牌包跟朋友換來一件新洋裝。)


This story has been viewed 2165 times.

Comments will be moderated. Remarks containing abusive and obscene language, personal attacks of any kind or promotion will be removed and the user banned.

TOP top