A video and photos of tigers being abused in a pair of incidents during China’s May Day holiday have caused public condemnation, prompting apologies and promises that such incidents would not recur.
In the video, two uniformed men are shown slapping and shaking the head of a lethargic tiger and energetically jumping on its back.
The state-run China News Service said late on May 6 that the men were employees of a performance troupe that staged tiger shows at Wenling Zoo in eastern China’s Zhejiang province during the May Day holiday. It said the men abused the tiger after a show featuring the animal.
Photo: Reuters
照片:路透
In a separate incident, a tiger tethered with a rope was offered as a prop to photo-taking tourists during the holiday at a tiger park in northeastern Jilin province. One photo showed a person straddling the tiger’s back.
Wang Haijun, a park official, told China News that a tiger tamer made the unauthorized decision to allow tourists to take photographs with the animal and that the park management immediately halted the act after hearing about it.
Mistreatment of captive or tamed wild animals is an issue in China. Earlier this year, visitors to the city zoo of Hangzhou in Zhejiang province were caught pelting two lions with snowballs.
(AP)
中國五一假期時,兩起老虎遭虐事件的影片和照片引發民眾譴責,促使動物園道歉,承諾這類事件不會再發生。
在影片中,兩名穿著制服的男子拍打搖晃有氣無力的老虎,兩人還精力十足地在老虎背上跳動。
國營媒體中新社五月六日稍晚表示,男子是表演劇團的員工,五一假期時在中國東部浙江省溫嶺市的動物園表演老虎秀。中新社表示,男子在老虎表演後虐待老虎。
在另一起事件中,中國東北吉林省一家老虎園區在假期期間,將老虎用繩子拴住,讓觀光客當做拍照道具。其中一張照片中,有個人跨坐在老虎身上。
園方人員王海軍(譯音)向中新社表示,馴獸師未經授權就決定讓觀光客和老虎合照,園方管理單位聞訊後馬上制止行動。
不當對待遭捕或馴養的野生動物是中國一大問題。今年稍早,浙江省杭州市動物園的遊客被抓到朝兩頭獅子丟雪球。
(美聯社/翻譯:陳維真)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)