Reigning Mrs. Russia, Inna Zhirkova said on April 24 that she was handing back her crown after millions watched an online video mocking her failure to answer basic questions such as whether the Earth revolves around the Sun.
The 23-year-old former model and mother of two in October last year won the Mrs. Russia title, a contest for which only married women are eligible.
Russian state Channel One announced on Twitter that Zhirkova would renounce her title on the evening of April 24 on its popular talk show “Let Them Talk.”
Photo: EPA
照片:歐新社
A video posted on YouTube earlier this month showed a state television journalist grilling Zhirkova on her general knowledge and life experience. Asked whether the Earth revolves around the Sun or vice-versa, she became flustered.
“Probably it is the Sun. No, the Earth. I don’t know,” she said, giggling.
Asked whether she won the title thanks to her “erudition,” Zhirkova, apparently not knowing the meaning of the word, agreed, “Yes, maybe, because I tried to look beautiful every day.”
Commentators cruelly suggested her title should be “Mrs. Dumb.”
(AFP)
在上百萬人觀看嘲諷本屆「俄羅斯太太」選美冠軍伊娜‧澤科娃無法答出地球是否繞太陽轉這類基本常識問題的網路影片後,澤科娃四月二十四日表示,她準備繳回選美后冠。
二十三歲的澤科娃曾是模特兒,育有兩個孩子,她去年十月贏得俄羅斯太太后冠,只有已婚婦女有資格參加俄羅斯太太比賽。
俄羅斯國營第一頻道在推特宣布 ,澤科娃於四月二十四日晚間的熱門脫口秀節目「讓他們發聲」宣布放棄后冠。
本月稍早發表於YouTube的影片顯示,國營電視記者盤問澤科娃基本知識和生活常識,被問及地球是否繞著太陽轉,或是太陽繞地球轉時,澤科娃顯得有些慌張。
她說:「可能是太陽。不,是地球。我不知道。」 然後她開始咯咯笑。
當澤科娃被問及是否因「博學」才贏得后冠,她顯然不太清楚「博學」的意思,還表示同意說:「是的 ,我想是吧,因為我試著讓自己每天都明艷動人。」
部分評論人士毒舌地說,她的頭銜應該是「笨蛋太太」。
(法新社/翻譯:陳維真)
A: Isn’t the 2026 Coachella Valley Music and Arts Festival — a massive music event held every April — about to open in California? B: Yeah the festival is set to take place over two weekends, from April 10 to 12 and 17 to 19, US time. A: I heard this year’s main stage headliners include Sabrina Carpenter, Justin Bieber, Karol G and EDM DJ Anyma. B: The K-pop army is also making an appearance, with legendary group BigBang, SHINee member Taemin and girl group Katseye debuting for the first time. A: Isn’t Coachella also live-streamed on its YouTube
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 Lucas was already on the ground before he fully understood what was happening. “Hurry! Kneel down!” someone shouted. The asphalt was warm against his knees. Around him, dozens of people lay flat in the narrow street outside Jenn Lann Temple in Dajia. Some pressed their hands together in prayer. Others closed their eyes. Lucas had only come to look at the temple. An hour earlier he had stepped into the noisy courtyard out of curiosity. Inside the main hall, people held incense sticks, bowed three times,
You might think knitting is only for grandmas, but surprisingly, many young people are embracing so-called “grandma hobbies.” On social media platforms, activities such as home cooking, embroidery and gardening are becoming popular among teenagers and young adults who are drawn to their relaxing and creative nature. “Grandma hobbies” typically refer to activities that are slow-paced, handmade and nostalgic. Common examples include knitting scarves, baking cookies, sewing clothes and growing plants. These hobbies were once part of everyday life for many women in previous generations, but today they provide an escape from the fast-paced digital world. The appeal
對話 Dialogue 清清:我連假回老家掃墓,帶了一些草仔粿回來,你要不要吃吃看? Qīngqīng: Wǒ liánjià huí lǎojiā sǎomù, dài le yìxiē “tsháu-á-kué” huílái, nǐ yào bú yào chī chī kàn? 華華:哇!看起來就很好吃。這是你們家自己做的嗎? Huáhua: Wa! Kàn qǐlái jiù hěn hǎochī. Zhè shì nǐmen jiā zìjǐ zuò de ma? 清清:對啊,是我阿姨親手做的。每年清明節她都會做。 Qīngqīng: Duì a, shì wǒ āyí qīnshǒu zuò de. Měinián Qīngmíng jié tā dōu huì zuò. 華華:你阿姨手藝真好!看起來好像外面賣的。 Huáhua: Nǐ āyí shǒuyì zhēn hǎo! Kàn qǐlái hǎoxiàng wàimiàn mài de. 清清:口味有鹹的,也有甜的。 Qīngqīng: Kǒuwèi yǒu xián de, yě yǒu tián de. 華華:聞起來好香!裡面包什麼? Huáhua: Wén qǐlái hǎo xiāng! Lǐmiàn bāo shénme? 清清:鹹的是蘿蔔絲的,甜的有紅豆口味和綠豆口味的。你想要哪種? Qīngqīng: Xián de shì luóbo sī de, tián de yǒu hóngdòu kǒuwèi hàn lǜdòu kǒuwèi de. Nǐ xiǎng yào nǎ zhǒng? 華華:我不挑食,哪種都可以,你幫我選吧。謝謝你跟我分享! Huáhua: Wǒ bù tiāoshí, nǎ