Correos de Mexico, the National Council for Culture and Arts and organizers of the Festival Internacional Cervantino held a press conference last week to announce the release of a stamp featuring Cloud Gate Dance Theatre’s 2010 performance of Water Moon in commemoration of the festival’s 40th anniversary.
A picture capturing a single moment from Cloud Gate’s performance of Water Moon was chosen for the festival’s commemorative stamp, showing praise for the troupe and representing the enduring artistic creativity and vitality of the festival.
The Festival Internacional Cervantino is named after the author of the famous novel Don Quixote, Miguel de Cervantes. As it enters its 40th year, the festival is still the most important event of its kind in Central and South America. To celebrate the festival’s 40th year, the event’s main organizer collaborated with Correos de Mexico to release the commemorative stamp. After a review committee voted on the matter, a photo of Water Moon being performed was selected to go on the stamp, recieving permission from Cloud Gate.
Photo courtesy of Cloud Gate Dance Theatre
照片由雲門舞集提供
Worth 13.5 pesos (NT$30.9) each, 200,000 of the stamps were printed and went on sale at post offices across Mexico starting on Sept. 26.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
墨西哥國家郵局商業處、國家文化藝術委員會、塞萬提斯國際藝術節上週共同舉行記者會宣告,將以雲門舞集二0一0年在墨國演出的《水月》表演照片,做為「塞萬提斯國際藝術節四十週年紀念郵票」發行。
該藝術節推崇雲門舞集《水月》照片為「瞬間的永恆」,代表藝術節生生不息的藝術創意及活力。
以《唐吉訶德》作者名字命名的墨西哥「塞萬提斯國際藝術節」,今年邁入四十周年,是中南美洲最重要的藝術節。為慶祝四十周年,藝術節主辦單位和國家郵局合作發行「塞萬提斯國際藝術節四十周年紀念郵票」,經過評審委員會評選後,《水月》表演照片成為藝術節四十周年唯一代表的紀念性郵票,並獲得雲門授權。
該面額十三點五披索﹝新台幣三十點九元﹞的郵票,九月二十六日已在墨西哥全國郵局窗口販售,發行量二十萬張。
(自由時報記者趙靜瑜)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its