Local indie-pop musicians and the Green Citizen Action Alliance (GCAA) held a concert — “Nuclear Power, Go Zero” — at a live music house in Taipei on Saturday, where protest signs reading, “I am human, no nukes” and “No nukes in my music” could be seen all over the venue. The concert consisted of nine acts, including pop singer Cheer Chen, who was joined by her boyfriend, veteran pop producer Tiger Chung, a rare treat having them sing on stage together for the anti-nuclear cause. Nearly 70 anti-nuclear posters were collected from Taiwanese artists for the event. The posters will be on display at exhibitions throughout Taiwan.
The Wall and GCAA held “Nuclear Power, Go Zero” on Saturday at the popular Taipei music venue. Taiwan’s punk pioneers Loh Tsui Kweh Commune, Hakka hip-hop troupe Kou Chou Ching, the Village Armed Youth Band, Hakka folk singer Lin Sheng-xiang, Zulin Wu, and Aboriginal singer Panai took to the stage throughout the concert. It was a lively concert, with various anti-nuclear speeches, a text-messaging petition event, and at the end of the concert the pop icon couple Cheer Chen and Tiger Chung took the stage together, crooning late into the night.
When Chen was on stage singing at this year’s Hohaiyan Gongliao Rock Festival in July, four audience members with anti-nuclear signs came on the stage. Preceding her encore, Chen said that she had no idea the anti-nuclear activists would take the stage, but that she supported their cause and hoped to protect the environment against pollution. “I hope that Taiwan doesn’t become an island nation full of danger and greed,” she said.
Photo: Chen Yi-ching, Liberty Times
照片:自由時報記者陳怡靜
GCAA secretary-general Tsuei Su-hsin said that in Japan, where one-third of its energy is nuclear powered, they already have a strong non-nuclear campaign, adding that in Taiwan, where nuclear power only makes up one-tenth of energy sources, the chances of successfully abandoning nuclear energy are much higher, going on to say that artists and musicians are also becoming actively involved in the cause.
Since the Fukushima Dai-ichi nuclear disaster last March, a “Goodbye to nuclear power” movement petition has already attracted nearly 8 million signatures, including signatures from renowned author Hiroki Murakami, Nobel prize-winning author Kenzaburo Oe, and prominent manga artist Hayao Miyazaki. Artist Yoshimoto Nara also created an anti-nuclear poster, which has gone viral among netizens.
Among Taiwan’s artists, there is also a growing anti-nuclear movement. Huang Mi-lu, who is in charge of Petit Deer Cinema, used Facebook to collect more than 70 anti-nuclear posters, including submissions from popular artists such as Hsu Chih-hung, Chen Sen-tien, a graphic designer who goes by the pseudonym 57, and Baozi. The main theme of all of their creations was, “I am human, no nukes.” On Saturday, more than 50 of the posters were on display at The Wall.
Photo courtesy of the Wall
照片由the Wall提供
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
獨立音樂界與台灣綠色公民行動聯盟協會週六聯手舉辦「核電歸零音樂會」,標語為「我是人,我反核!」與「我的音樂不插核電!」,九組音樂人參與義演,歌手陳綺貞和鍾成虎這對「情侶檔」,也為反核難得同台演出。台灣插畫家一個月內就募集近七十張反核插畫海報,還將在台灣各地接力展出。
北市知名樂團演出空間「The Wall」,週六與綠色公民行動聯盟舉辦「核電歸零音樂會」,濁水溪公社、拷秋勤、農村武裝青年、林生祥、吳志寧、巴奈等輪番上陣,現場氣氛狂熱,穿插反核聲明、簡訊連署等活動,歌手陳綺貞與男友鍾成虎則在深夜時壓軸登場。
Photo provided by Petit Deer Cinema
照片由小路映畫提供
陳綺貞七月在貢寮海洋音樂祭壓軸演出時,曾有四位觀眾手持反核標語跑上台,當時陳綺貞在安可曲前公開向觀眾說,她事前並不知道反核人士會跑上台來,但她支持這群人的理念,她也不希望環境受到污染。「希望台灣不要成為危險又貪婪的島國。」
綠盟秘書長崔愫欣表示,日本電力有三分之一是核電,都已嘗試「零核電」,台灣核電僅一成多,更有本錢零核電,藝文和音樂界人士已陸續響應。
日本三一一核災後,不只「核電再見」連署人次達八百萬筆,包括知名作家村上春樹、諾貝爾文學獎得主大江健三郎、動畫大師宮崎駿,知名插畫家奈良美智也親手繪製反核海報,引發網友瘋狂轉載。
Photo provided by Petit Deer Cinema
照片由小路映畫提供
台灣插畫界也有反核風,小路映畫負責人黃米露透過臉書號召,一個月就募集近七十張反核插畫,包括熱門插畫家徐至宏、陳森田、57、包大山等,均以「我是人,我反核」為創作主軸,週六起在The Wall展出超過五十幅海報。
(自由時報記者陳怡靜、林佳宏)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)