The Grammy Museum unveiled a tribute to Whitney Houston last Wednesday, put together by family members to celebrate the late pop star’s career.
The exhibit, titled “Whitney! Celebrating the Musical Legacy of Whitney Houston,” features items such as the singer’s iconic gowns, some of her Grammy awards, film scripts, modeling shots and personal memorabilia.
Highlights include a beaded gown that Houston wore at the 1994 Grammy Awards, private letters from legendary music producer Clive Davis and a tea cup that Houston drank out of before each performance.
Photo: Reuters
照片:路透
“We have picked the things that people will find the most interesting and, in many cases, bring back fun memories,” her sister-in-law and former manager Pat Houston told reporters.
“We are really very overjoyed that we are here today to represent and be a part of such a wonderful and splendid career of such a beautiful and talented woman,” Houston said.
Pat Houston was joined on Aug. 15 by the singer’s brother Gary and sister-in-law Donna, who worked with the Grammy Museum in Los Angeles to curate the exhibition. Houston’s mother Cissy, her 19-year-old daughter Bobbi Kristina Brown and her ex-husband Bobby Brown did not attend.
Photo: Reuters
照片:路透
Houston, 48, drowned accidentally in a hotel bathtub in Beverly Hills in February from what authorities said was heart disease and the effects of cocaine.
The exhibit makes no mention of her turbulent personal life and history of drug abuse.
Grammy Museum officials said the exhibit was put together after fans asked why there was no homage to her following her death. It will run until February next year.
Photo: Reuters
照片:路透
(Reuters)
稱頌已故歌手惠妮‧休斯頓的展覽,上週三在葛萊美博物館揭幕,展出的物品是由該歌手家屬結集其生前物品公諸展示,藉此推崇這位已故流行巨星的輝煌事業。
名為「惠妮!歌頌惠妮‧休斯頓的音樂傳奇」的展覽,陳列像是歌手具代表性的禮服、她的部分葛萊美獎座、電影劇本、定裝照,以及個人紀念物品等。
一些精彩的展示品,包含休斯頓在一九九四年葛萊美頒獎典上,所穿的珠飾禮服、著名音樂製作人克里夫‧戴維斯寄給她的私人信函,以及休斯頓每場演出前會使用的茶杯等。
惠妮的嫂嫂兼前經紀人派特‧休斯頓告訴記者表示:「我們挑選這些人們將最感興趣的東西,它們絕大多數,會勾起人們對惠妮歡樂的回憶。」
派特表示:「能在此代理(惠妮),並且成為這位既美麗又聰穎女子美好輝煌事業中的一份子,真是令人感到狂喜非凡。」
派特八月十五日連同惠妮的哥哥蓋瑞與另一位在洛杉磯葛萊美博物館工作並策劃這次展覽的嫂嫂唐納,一同現身展覽會。但休斯頓的母親西西,現年十九歲的女兒芭比‧克里斯緹娜‧布朗,與前夫巴比‧布朗,並未現身。
休斯頓二月在比佛利山莊一間飯店浴缸內意外溺斃,得年四十八歲;法醫處官員表示,心臟病與吸食古柯鹼是造成她死亡的原因。
該展覽對她不平靜的私生活與藥物濫用歷史,隻字未提。
葛萊美博物館官員們表示,因為粉絲紛紛詢問為何歌手過世後,都沒有任何能向她致敬的活動,因而策劃這場展覽。展期將持續到明年二月為止。
(路透/翻譯:林亞蒂)
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 “Any New Year’s resolutions?” he asked. Lena put her coffee down. “Yeah,” she said. “To get in shape.... round is a shape, right?” Mark chuckled. “I support this. Fully achievable. Low risk.” “Thanks,” she smiled and lovingly rubbed her round belly. “I like a resolution I can’t fail.” “Funny thing is, I was thinking about getting round too.” Lena nodded her head in approval, “You could put some meat on those skinny bones of yours.” Mark shook his head, “Not that kind of round. Wheel-of-Life round.” She raised an eyebrow.
Skating is a popular recreational and competitive activity that involves sliding over surfaces using specially designed footwear. Its origins date back over 1,000 years to Northern Europe, where people first strapped animal bones to their feet to move across frozen lakes and rivers. In the 17th century, the Dutch transformed skating into a leisure activity. They also replaced bone blades with metal, leading to the creation of modern ice skates. Today, ice skating is enjoyed as a global sport and an exciting pastime by people of all ages. Figure skating is one of the best-known and most graceful forms of skating.
對話 Dialogue 清清:最近天氣越來越冷,感覺很容易感冒,要不要一起去吃薑母鴨或是羊肉爐? Qīngqing: Zuìjìn tiānqì yuèláiyuè lěng, gǎnjué hěn róngyì gǎnmào, yào bú yào yìqǐ qù chī jiāngmǔyā huòshì yángròulú? 華華:最近我覺得有點累,想吃薑母鴨,可是又怕一下子吃太補會上火。 Huáhua: Zuìjìn wǒ juéde yǒudiǎn lèi, xiǎng chī jiāngmǔyā, kěshì yòu pà yíxiàzi chī tài bǔ huì shànghuǒ. 清清:那我們去喝香菇雞湯吧,不太容易上火,喝了也會很暖和。 Qīngqing: Nà wǒmen qù hē xiānggū jītāng ba, bú tài róngyì shànghuǒ, hē le yě huì hěn nuǎnhuo. 華華:聽起來不錯!你們家平常冬天都吃什麼進補? Huáhua: Tīng qǐlái búcuò! Nǐmen jiā píngcháng dōngtiān dōu chī shénme jìnbǔ? 清清:我家都煮麻油雞,吃完整個人手腳都會熱起來。我也很久沒喝香菇雞湯了,正好可以去打打牙祭。 Qīngqing: Wǒ jiā dōu zhǔ máyóujī, chī wán zhěnggè rén shǒujiǎo dōu huì rè qǐlái. Wǒ yě hěn jiǔ méi hē xiānggū jītāng le, zhènghǎo kěyǐ qù dǎ dǎ yájì. 華華:可是我最近在減肥,會不會吃得太補,肉又長回來了? Huáhua: Kěshì wǒ zuìjìn zài jiǎnféi, huì bú
A: South Korea’s Golden Disc Awards ceremony is taking place at the Taipei Dome on Saturday. Eighteen acts are taking to the stage, including Blackpink’s Jennie. B: The hottest boy group CORTIS is also performing. I can’t wait to see James, the Taiwanese member of the band, perform. A: Who else are playing at the K-pop show? B: This year’s lineup is stacked, including: Allday Project, ARrC, Ateez, Boynextdoor, Close Your Eyes, Enhypen, IVE, Izna, KiiiKiii, Le Sserafim, Monsta X, NCT Wish, Stray Kids, TWS, Zerobaseone and Zozazz. A: SKZ, Enhypen and Ateez dominated Billboard’s 2025 Year-End World