Sat, Aug 04, 2012 - Page 10 News List

‘Sunday blues’ start at 4:13pm, survey finds
調查發現「週日憂鬱」 下午四點十三分發作

A policeman directs vehicles during a traffic jam in central London, England on July 25.
一位員警七月二十五日在英國倫敦市中心指揮阻塞的交通。

Photo: AFP
照片:法新社

Anxiety about the working week officially starts at 4:13pm on a Sunday, a poll of 2,000 adults has found.

The onset of the ’Sunday blues’ — which is characterized by a mild sense of depression about the week ahead — begins half way through the afternoon and continues into the evening.

Four out of 10 adults — 41 percent — admit that their Sunday nights are full of dread and anxiety, according to the poll by Premier Inn.

The hotel chain found that Britons spend Monday to Friday looking forward to the weekend but on average start worrying about going back to work almost eight hours before the weekend technically ends.

For one in 10 people the sense of dread is even worse. Premier Inn found that for 10 percent of people the Sunday blues begin at 10am on a Sunday.

Research in 2010 by Mind, the mental health charity, found that the recession has increased the sense of fear about returning to work.

Psychologists have said that ways to counter the Sunday blues include having a busy schedule, doing exercise and being around other people.

(Liberty Times)

一份對兩千名成人所做的調查發現,他們從週日下午四點十三分就開始對即將來到的工作週感到焦慮。

「週日憂鬱」在下午過了一半後開始發作,持續到傍晚。「週日憂鬱」的特徵是對即將展開的一週有輕微沮喪感。

根據「頂級客棧」的調查,十個成年人中有四人─佔百分之四十一─承認,他們的週日夜晚充滿不安和焦慮。

這家連鎖旅館調查發現,英國人在週一到週五期待週末來臨,但平均在週末真正結束前八小時,就開始擔心回到工作崗位。

對十分之一的人來說,這種不安焦慮感又更嚴重。「頂級客棧」調查發現,有百分之十的人「週日憂鬱」早在週日上午十點就開始。

二○一○年由心理健康慈善組織「心智」所做研究發現,經濟衰退提高人們對於收假到班的擔心。

心理學家說,消除週日憂鬱的諸多方法,包括安排忙碌的活動、做運動以及與其他人在一起。

(自由時報/翻譯:管淑平)

TODAY’S WORDS 今日單字

1. onset n.

發作 (fa1 zuo4)

例: He started taking the drug from the onset of the fever.

(他一發燒就服用這種藥。)

2. characterize v.

以…為特色 (yi3 … wei2 te4 se4)

例: The city is characterized by its vibrant multicultural society.

(這個城市以其充滿活力的多元文化社會為特色。)

3. anxiety n.

焦慮 (jiao1 lu4)

例: Many people with any type of anxiety disorder are typically misdiagnosed as being “depressed.”

(許多焦慮症患者,經常被誤診為「憂鬱」。)


This story has been viewed 2279 times.
TOP top