Sat, May 26, 2012 - Page 13 News List

Taiwanese chefs take the gold at 1st Asian Master Chefs Competition
亞洲美食賽 慈惠醫專獲雙金獎

Chefs Li Pi-chi, right, and Lin Yung-jui, lecturers in Tzu Hui Institute of Technology’s Department of Food and Beverage Management, display the medals they won at the First Asian Master Chefs Competition in Pingtung County on May 16.
慈惠醫專餐飲科講師李碧琪(右)與林永瑞五月十六日於屏東縣展示兩位廚師在菲律賓舉辦的馬尼拉亞洲美食比賽上取得的獎項。

Photo: Yeh Yung-chien, Liberty Times
照片:自由時報記者葉永騫

The winning teams and individuals for the First Asian Master Chefs Competition in Manila, a culinary competition organized by the Chinese International Gastronomers’ Association (CIGA) and the Manila Hotel at the end of April, were announced at the beginning of May.

Li Pi-chi and Lin Yung-jui, lecturers in Tzu Hui Institute of Technology’s Department of Food and Beverage Management, won gold medals in the Chinese and Western cuisine categories respectively, while the Taiwan team won the Asian State Banquet Master Chef and Asian State Banquet Chef awards. The two teachers are sharing their experience overseas with their students in hopes that their students may one day surpass them.

Li has worked as assistant master chef at the Grand Hi Lai Hotel, the Splendor Kaohisung, and Hotel Royal Chiben, and was awarded a gold medal at a culinary competition held to greet Expo 2010 Shanghai China. He is relatively well known in Western culinary circles. Lin has worked as assistant master chef at the Grand Hi Lai Hotel and master chef at I-Shou University’s Meiwei Restaurant. He won a special gold medal at the World Golden Chef Competition and is a renowned chef of Chinese cuisine. Both of them were hired to serve as lecturers in Tzu Hui Institute of Technology’s Department of Food and Beverage Management, where they hope to impart their culinary expertise to their students.

At the end of April, the two teachers formed a team made up of chefs from southern Taiwan to go to Manila for the competition. Altogether there were 70 chefs from 13 countries competing in the contest, including chefs from Japan, Korea, the Philippines, China and France. The Taiwan team won the Asian State Banquet Master Chef and the Asian State Banquet Chef awards. Li won a gold medal for his wasabi chicken wrap and potato mousse, while Lin won the contest’s top award with his “moon shining on the East,” all of them displaying extraordinary culinary skills.

TODAY’S WORDS 今日單字

1. culinary adj.

廚藝的;烹飪的 (chu2 yi4 de5; peng1 ren4 de5)

例: As a culinary expert she is often invited to critique the top restaurants in the nation.

(她身為一位廚藝專家經常受邀評論全國頂級餐廳。)

2. master chef n. phr.

主廚 (zhu3 chu2)

例: This restaurant is looking to hire a new master chef.

(這家餐廳正在尋找新主廚。)

3. wasabi n.

山葵 (shan1 kui2)

例: Japan has to import wasabi from Taiwan, China, and New Zealand because demand is so high.

(日本因為對山葵的需求過高,所以得從台灣、中國、紐西蘭等國家進口。)


Li says the reason he was successful in the culinary competition was because of his creativity — adding wasabi to Western cuisine — which created a unique flavor that received numerous accolades from international judges.

Lin, for his part, combined lamb ribs with salted eggs, roasting them together to make for a spectacular flavor, an innovation displaying the unique flavors of Chinese cuisine.

(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoa)

由菲律賓馬尼拉大飯店與中華國際美食藝術協會四月底共同主辦的二0一二年第一屆亞洲名廚競賽,五月初評選出得獎的團隊和優勝的選手。

慈惠醫專餐飲科講師李碧琪、林永瑞參加在比賽中,分別獲得中、西餐特金獎,台灣團體更一舉獲得亞洲國宴廚神獎、亞洲名廚獎獎項,兩人將把國外參賽經驗傳承給學生,讓學生青出於藍更勝於藍。

李碧琪歷任高雄漢來大飯店、金典酒店、知本老爺大酒店副主廚等職務,榮獲世博國際美食藝術大賽特金獎等殊榮,在西餐界相當知名,林永瑞則歷任高雄漢來大飯店副主廚、義守大學味美餐廳主廚等職務,曾獲得世界金廚爭霸賽特金獎,在中餐界具有盛名,兩人被慈惠醫專餐飲科禮聘到學校擔任講師,希望把餐飲專長傳承給學生。

四月底兩名老師與南部餐飲界組成台灣團隊到菲律賓參加馬尼拉亞洲美食比賽,共計有來自日、韓、菲律賓、中國、法國等十三個國家七十位廚師參與競技,台灣團隊一舉拿下亞洲國宴廚神獎、亞洲名廚獎,李碧琪則以西餐「雞肉鮮芋慕斯捲佐山葵醬料」奪得特金獎,林永瑞則用中餐的「明月照東方」拿下首獎,展現不凡廚藝。

李碧琪表示,廚藝能夠獲勝在於創新,他把山葵融入西餐中,展現出不一樣的口感,才贏得國際評審的讚賞。

林永瑞則是把羔羊排與鹹蛋結合,煎出羊排的絕美口感,創新展現中餐的特殊滋味。

(自由時報記者葉永騫)

This story has been viewed 2981 times.
TOP top