Sat, Apr 28, 2012 - Page 13 News List

200 works by artist Chen Cheng-po on display in Taipei
兩百件展品 「豔陽下的陳澄波」 至善藝文中心展出

A visitor looks at a painting at the exhibit “Under the Searing Sun — A Solo Exhibition by Chen Cheng-po” in Taipei on April 8.
民眾四月八日在台北觀賞「豔陽下的陳澄波」展覽。

Photo: Sean Chao, Liberty Times
照片:自由時報記者趙世勳

Now entering its 10th year, the Taiwan Soka Association has laid a firm foundation for art in Taiwan since it was founded in 2003, and shown that the power of the people is no less powerful than that of public institutions. The main tenets followed when organizing exhibitions are to find roots through culture and establish 100 years of Taiwanese art. An exhibition of paintings titled “Under the Searing Sun — A Solo Exhibition by Chen Cheng-po” opened on April 8 with Chen’s son, Chen Chung-kuang, serving as tour guide during the opening ceremony. Wu A-ming, Board Chairman of the Liberty Times, sister newspaper of the Taipei Times, was also in attendance that day to appreciate the achievements of the artist, who was a victim of the 228 Incident.

More than 200 of Chen’s paintings and other works of art are on display, showing the quintessence of his life’s work in its entirety. The most unique aspect is that many of these works by Chen, who was a pioneer in modern Taiwanese art, were kept in storage for many years, and are now being shown to the public for the first time ever. Among them is a painting from 1938 titled Ancient Temple, which he entered in the first annual Japanese Governor-General of Taiwan Art Exhibition held that year. After undergoing restorations, this is the first time the painting is on display for the public. Among other works on display for the first time are 16 watercolor paintings as well as several works that he completed before going to study in Japan.

The exhibit consists of two main themes. The first theme is “Love for the Land,” which shows various sceneries from Chiayi County as depicted in Chen’s paintings, recreating the street scenes of Chiayi in the 1930s in the main hall of the exhibit. For the other theme — “Love for Culture” — portrait paintings of nude women, still lifes, Japanese-style paintings, and 16 watercolor paintings never shown to the public before are on display. A reconstruction of Chen’s dream “Art Museum” can also be seen in the display area, which includes paintings and cultural artifacts Chen collected during his life.

TODAY’S WORDS 今日單字

1. victim n.

受難者 (shou4 nan4 zhe3)

例: A memorial service was held yesterday for the victims of the fire.

(昨天為火災受難者舉行悼念儀式。)

2. pioneer n.

先驅 (xian1 qu1)

例: George Harrison is considered to be one of the main pioneers of using the sitar in popular music.

(喬治·哈里森算是將錫塔琴放入西方流行音樂裡的主要先驅之一。)

3. restoration adj.

修復 (xiu1 fu4)

例: Without art restoration many invaluable paintings would be lost to future generations.

(若沒有藝術修復,後世就再也看不到許多無價的畫作了。)


The exhibit will be on display at the Taiwan Soka Association’s Chih-shan Art and Culture Center in Taipei’s Shilin District until June 16 with free admission. The center is open every day from 8:30am to 5pm and is closed on Mondays.

(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)

為台灣美術紮根,民間力量不輸官方!台灣創價學會自二00三年起,以「文化尋根.建構台灣美術百年史」為策展主軸,至今已邁入第十年,最新推出「豔陽下的陳澄波」畫展,四月八日舉辦開幕儀式,陳澄波之子陳重光親自導覽,《自由時報》董事長吳阿明也出席觀展這位二二八受難者在藝術上的成就。

此次展出畫作及文物多達兩百件,完整呈現台灣藝壇先驅陳澄波畢生創作精華,最特別之處是,許多畫作及文物都是塵封多年後,首次對外展出。其中,一九三八年創作的《古廟》,是陳澄波參加第一屆台灣總督府美術展覽會的作品,修復後首次曝光。另有十六幅水彩畫作,是陳澄波赴日留學前的作品,也是首次對外展出。

展覽分兩大主題呈現,「土地之愛」展出陳澄波描繪嘉義風景為主的畫作,展場大廳重現一九三0年代的嘉義街景。「人文之愛」則展出陳澄波的裸女、靜物、膠彩及十六幅新曝光的水彩畫作。展區內特別規劃,透過陳澄波生前所收集的美術圖片及文物,呈現陳澄波夢想中的「美術館」空間構想。

即日起至六月十六日,在台灣創價學會台北士林區「至善藝文中心」展出,每天八點半到下午五點開館,週一休館。可以免費參觀。

(自由時報記者凌美雪)

This story has been viewed 3118 times.
TOP top