The New Taipei City Government has made a list of its top 10 tourist and recreational areas according to last year’s statistics. Danshui’s Fisherman’s Wharf came in first place with 3,010,000 visitors, and although Fulong Beach, which is nicknamed Taiwan’s Cote d’Azure, came in ninth place, it had the highest rate of growth due to the unprecedented scope of the Ho-Hai-Yan Gongliao Rock Festival last year.
The New Taipei City government’s Department of Budget, Accounting and Statistics said that after ranking the 10 most popular tourist and recreational destinations people visited in 2011, Danshui’s Fisherman’s Wharf was number one, its Golden Coast came in second with 2.95 million visitors, and Bali Township’s Left Bank Park was third with 2.57 million visitors. Fourth to 10th place went to Sanxia’s Old Street, Rueifang’s Scenic Area, Yehliu’s Scenic Area, the Gold Ecological Park, the Bitan Scenic Area, Fulong Beach and the Fulong Visitor Center respectively.
It is worth mentioning that compared to 2010, out of the 10 most popular tourist and recreational areas in New Taipei City, Fulong Beach had the highest rate of growth at 56.15 percent. The main reason is probably because they increased the number of days for the Gongliao Rock Festival and visitors were more willing to attend the event.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY KYLE JEFFCOAT)
Photo courtesy of the Fisheries Agency
照片:照片由漁業署提供
新北市政府統計去年轄內各觀光景點遊客數,選出「十大熱門觀光遊憩區」,其中淡水漁人碼頭以遊客數三百零一萬人次奪冠,福隆蔚藍海岸雖排名第九,但因去年貢寮海洋音樂祭活動規模較往年擴大,遊客增加比率最高。
新北市主計處表示,根據一百年新北市遊客到訪數多寡排名,選出「十大熱門觀光遊憩區」,第一名是淡水漁人碼頭;第二名是淡水金色海岸,遊客數二百九十五萬人次;第三名為八里左岸公園二百五十七萬人次;第四到第十名則依序為三峽老街、瑞芳風景特定區、野柳風景區、黃金博物園區、碧潭風景特定區、福隆蔚藍海岸和福隆旅客服務中心。
值得一提的是,與九十九年相比,一百年新北市十大熱門觀光遊憩區中,以福隆蔚藍海岸的遊客人次增加百分之五十六點一五為最多,其主要原因可能和去年貢寮國際海洋音樂祭活動天數增加,遊客參加意願連帶提高有關。
(自由時報記者郭顏慧)
Photo: Kuo Yen-hui, Liberty Times
照片:自由時報記者郭顏慧
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its