Wu Cheng-tsai — a man who turned his life around — has extensively studied the “embossed-engraved” style of calligraphy. After more than a year, he has finally completed an “embossed-engraved” work 1,000 characters long, which is considered his most representative piece. Aside from continuing to create new works and striving to make improvements, Wu was recently commissioned to write spring couplets, allowing him to interpret this alternative calligraphic style in more ways.
During the nearly 30 years he spent in prison, Wu began devoting his life to “embossed-engraved” calligraphy after a fateful encounter with the art form while in prison. At the end of 2010, he started experimenting with a 1,000-character piece, which he finally completed in five sections after more than a year’s work and countless sheets of rice paper. This was the longest amount of time he had spent on a single piece.
Wu gave several demonstrations of how he makes his art in order to illustrate his skills, showing the techniques and difficulties of the “embossed-engraved” calligraphy style, as well as an originality that computers are incapable of. Wu says he is bringing new life to calligraphy, taking traditional calligraphy in a new direction, and welcomes people to come compare and appreciate his works.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY KYLE JEFFCOAT)
Photo: Wang Jung-hsiang, Taipei Times
照片: 自由時報記者王榮祥
長期鑽研空心、立體書法的更生人吳正財,費時年餘完成「立體」千字文,堪稱其代表性作品。除繼續創作、精進,他因應外界請託,近期開始書寫立體春聯,透過更多管道闡述書法另一種意境。
獄中生活近卅年,因緣際會接觸書法,進而投入空心、立體書法的吳正財,二0一0年底開始嘗試千字文,經過年餘、消耗無數宣紙,終以五合一方式完成立體千字文,為其所有作品中費時最久的一篇。
為印證功力,吳正財數度示範,展現立體、空心書法技巧與難處,及電腦無法呈現的創意;他強調自己是活化書法,為傳統書法找出另一種方向,歡迎大家比較、欣賞。
(自由時報記者王榮祥)
Photo: Wang Jung-hsiang, Taipei Times
照片:自由時報記者王榮祥
A: I want to go to Neihu to see the cherry blossoms. B: Do you want to go by YouBike? A: Well, how much does it cost? B: The Taipei City Government just announced that riders can use the bicycles for free for the first 30 minutes! A: Great! Riding bikes is also more eco-friendly than driving. A: 我想去內湖賞櫻花耶。 B: 那要不要騎YouBike微笑單車去? A: 車費怎麼算? B: 台北市政府最近宣布︰前30分鐘免費! A: 太棒了,而且也比開車更環保。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
One of us is a murderer. The terrifying thought fills your head. There’s a corpse in the next room, and one of your fellow diners put it there. As the evening progresses, you learn disturbing secrets about everyone, and you’re forced to confess to a few yourself. You all have motives for the crime, but who committed it? Fortunately, it’s just a game. Murder mystery games are multiplayer role-playing games designed to be played over the course of an evening. The concept likely originated with “wink murder,” an amusing pastime that became popular in the early 1900s. In this game, a “murderer” kills
A: How does Taipei’s YouBike service charge after the free ride for the first 30 minutes? B: It’s NT$10 every 30 minutes within four hours. A: What a bargain. No wonder Taipei is listed by Britain’s “Time Out” magazine as one of the best 50 cities in the world. B: But I spotted a few English mistakes on YouBike’s Web site. A: I guess that aspect of it still has room for improvement. A: 台北市YouBike前30分鐘免費,之後怎麼算? B: 4小時內每30分鐘10元。 A: 真劃算,難怪台北市會入選英國《Time Out》雜誌全球最佳的50座城市。 B: 不過我在YouBike的網站上看到了好幾個英文錯誤。 A: 看來這個部分還有改善的空間。(By Eddy Chang, Taipei Times/ 台北時報張聖恩)
Mullet roe is a highly-priced delicacy typically served during special occasions like wedding banquets or Chinese New Year’s dinners, where families come together in celebration. The mullet roe can be prepared in various ways. It is usually pan-fried but can also be roasted or torched. To cook a pan-fried mullet roe, soak it in liquor or wine and peel off its membrane. Then, it is browned over a low fire and turned several times. Finally, the fried mullet roe is cut diagonally and is ready to be served. This dish is usually served with garlic scapes and daikon slices, but