Mon, Jan 02, 2012 - Page 15 News List

“Death to bankers” scream Paris walls as crisis looms
金融危機深化 巴黎街頭塗鴉:「銀行家去死吧」

A man walks past a graffiti message written on the pavement next to the former Bourse (Stock Exchange) in Paris on Dec. 7 last year.
一位男子去年十二月七日行經巴黎證券交易所舊址前,寫有塗鴉的道路上。

Photo: Reuters
照片:路透

Europe’s politicians can drone on about solutions to the euro zone crisis as much as they like, but the popular sentiment is clearly spelled out on the streets of Paris: “Death to bankers.”

That message scrawled on a mail box in the fashionable Marais district of the French capital is part of a growing commentary cropping up on walls and streets, revealing deep-seated distrust and simmering disquiet as a euro zone crisis threatens to wreak yet more havoc with France’s economy.

As France gets sucked deeper into the crisis, Paris is catching up with Athens, where bankruptcy woes and austerity measures have spurred waves of graffiti and the finger of blame is pointing firmly in one direction.

“Thanks, bankers, for the loss of a few more billions,” says another scrawl near the Paris stock exchange.

That graffiti appeared as a warning on euro zone ratings by Standard & Poor’s fanned fears that markets could put the single currency to the sword.

Political graffiti is an act of rebellion tantamount to “an alarm signal,” said graffiti artist Antonio de Oliveira, saying it showed people are fed up with the disconnect between politicians and the masses. “When you have political graffiti, the situation is dire.”

(REUTERS)

歐洲政治人物持續對解決歐元區危機盡情地進行單調冗長的討論,但人民的感想已清清楚楚地寫在巴黎街頭:「銀行家去死吧」。

這段話被人塗寫在法國首都最時髦的瑪黑區郵筒上,但這只是最近在巴黎街頭牆壁陸續出現的眾多評論一部分,也揭露出隨著歐元區危機恐對法國經濟造成更多動亂之際,法國民眾最深層的不信任感與即將沸騰的憂慮。

當法國進一步被捲入危機,巴黎也開始追隨雅典的腳步,希臘破產危機與財政緊縮政策已在雅典引發了塗鴉風潮,而究責的矛頭都對準了同一個方向。

「謝了,銀行家,感謝你們又損失了幾十億元,」另一段寫在巴黎證交所附近的塗鴉說。

這些塗鴉出現之際,正值標準普爾公司對歐元區信用評等發出警告,造成人心惶惶,認為歐元這個單一貨幣恐在市場壓力下終結。

政治塗鴉是一種相當於「警訊」的反抗行為,塗鴉藝術家奧利維拉說,這顯示民眾受夠了政客老是與人民脫節。「當政治塗鴉出現時,就表示情勢相當危急。」

(路透/翻譯:俞智敏)

TODAY’S WORDS 今日單字

1. drone on v. phr.

單調說話 (dan1 diao4 shuo1 hua4)

例: He was droning on and on about his operation.

(他不斷單調重複地說著他的手術過程。)

2. put to the sword v. phr.

終結 (zhong1 jie2)

例: In the course of history, countless bad ideas have been put to the sword.

(在歷史的進程中,無數不好的想法已被終結。)

3. tantamount to adj. phr.

相當於 (xiang1 dang1 yu2)

例: His refusal to answer was tantamount to an admission of guilt.

(他拒絕回答問題,就等同於默認了罪行。)


This story has been viewed 2405 times.
TOP top