Tue, Aug 23, 2011 - Page 13 News List

Hunt is on for German cow — dead or alive
德國落跑牛通緝令 生擒死逮不拘

A free-ranging cow named Yvonne in Zangberg near Muehldorf, southern Germany is pictured on July 21.
這張七月二十一日攝於德國南部鄰近穆道夫的桑柏格鎮,是一頭名為伊芳的落跑母牛。

Photo: AFP
照片:法新社

The hunt is on in deepest Bavaria for a cow who escaped from a farm and who has been on the run for weeks after Germany’s leading newspaper, Bild, put up a 10,000 euro (NT$416,000) reward for her capture.

Yvonne the cow took to the woods in late May in the vicinity of Zangberg and has evaded pursuers ever since.

Bild published the reward offer on Aug. 13 after local authorities told hunters they could shoot the cow on sight because she was a threat to traffic.

The decision was taken after the cow ran across a forest road in front of a police car.

Local authorities said, however, her shooting should be ”a last resort.”

“We only hope for the best for the cow,” a spokeswoman for district authorities said, adding that she might yet safely be caught.

Since news of the reward was splashed on Bild’s front page, hunters and locals have been out in numbers beating about the woods, and an Austrian animal sanctuary has offered to buy the cow if it can be taken alive.

The head of the Aiderbichl sanctuary, near Salzburg, Dieter Ehrengruber, even took to a helicopter last Monday in an attempt to track her down.

Earlier this month, a posse of hunters and vets on horseback managed to briefly flush her out from dense forest undergrowth, but immediately lost her again in the night.

Locals have also brought in Yvonne’s sister, Waltraut, and an alluring bull called Ernst in a bid to lure her out. And her son, Friesi, is also expected to take part in the dragnet, Bild said.

But local forester Toni Denk said last Tuesday that only dogs can do the job.

“Without dogs you won’t get her out. Cows aren’t like rabbits, they hide and remain quiet when a hunter is around,” he told Bild.

TODAY’S WORDS 今日單字

1. evade v.

躲避 (duo3 bi4)

例: He evaded her questions until he had no other option but to admit his mistakes and explain the truth.

(他躲避她的問題,直至走投無路,只好認錯坦白。)

2. a last resort n. phr.

下下策 (xia4 xia4 ce4)

例: Most nations believe that war should only be used as a last resort for resolving conflicts.

(大部分的國家相信以戰爭解決紛爭是下下策。)

3. lure v.

引誘 (yin3 you4)

例: They tried to lure the mouse to the trap by putting a piece of cheese on it.

(他們放一片起司在捕鼠器上,試圖引誘老鼠上鉤。)


(AFP)

德國《圖片報》的尋牛啟事寫道,尋獲者將懸賞一萬歐元(約新台幣四十一萬六千元)。此訊息一出,尋牛記隨即在德國巴伐利亞樹林深處展開。這頭牛是從農場脫逃,至今已「在逃」數週了。

這頭名為伊芳的母牛在五月底,前往桑柏格鎮附近的樹林裡後,自此就躲避欲追捕牠的人。

在當局對獵捕者說,母牛可能威脅交通而可當場射殺牠後,《圖片報》便於八月十三日刊登這則懸賞公告。

因發現母牛在警車前橫跨一條林蔭道路後,才做出此決定。

然而,當局說射殺牠應該是「下下策」。

該區當局發言人說:「但願能以最佳的方式對待母牛。」他補充說,牠也是有可能被安全逮捕歸來。

自從懸賞公告登上《圖片報》頭版的顯著位置後,許多獵捕者與當地居民都在樹林裡搜尋,並且奧地利一間動物收容所已表明,若這頭母牛能被活補,他們就會買下牠。

鄰近薩爾茲堡的艾德碧秋動保區負責人迪特‧艾倫古魯伯甚至在上週一搭乘直升機,試圖尋找這頭母牛的蹤跡。

這個月初,一群騎在馬背上的獵捕者與獸醫,一度成功將牠趕出濃密森林的樹叢,但因天色昏暗旋即逃逸無蹤。

《圖片報》指出,當地居民也祭出親情招數,出動伊芳的姊妹沃卓勞特與一頭具吸引力的公牛厄恩斯特,以期能將牠引誘出來。還有,牠的兒子費雷西預期也將參與這場搜捕行動。

可惜當地林務官東尼‧鄧科上週二表示,只有狗兒才能達成任務。

他告訴《圖片報》說:「沒有狗兒出動,你將不可能找出牠。母牛不像兔子,牠們會在有獵人靠近時躲起來,並且不動聲色。」

(法新社/翻譯:林亞蒂)

This story has been viewed 3267 times.
TOP top