A Tiffany diamond bangle stuffed in a sock was among hundreds of items retrieved from Christchurch hotels abandoned during February’s earthquake and now returned to their owners, reports said last Wednesday.
Other pieces of abandoned luggage included thousands of dollars in foreign banknotes hidden in a fake soft drink can and a rare Steiff teddy bear belonging to an Australian child.
Hotel guests had to flee for their lives during the 6.3 tremor which claimed 181 lives, and leave their luggage in buildings which in some cases remained unsafe to enter for months, the New Zealand Herald reported.
Photo: AFP
照片:法新社
New Zealand Hotel Council executive officer Rachael Shadbolt told the newspaper that more than 750 pieces of luggage had been painstakingly recovered in recent weeks and sent to owners in 37 countries.
She said an Australian woman had emailed to thank her after getting back her shoe collection.
Scott Wallace, from the Millennium hotel group, said cranes were used to reach the upper floors of some hotels as staff worked with earthquake recovery specialists to retrieve the luggage.
Wallace said that one of the more unusual items recovered was a NZ$10,000 (NT$239,632) diamond Tiffany bangle belonging to a guest who had been traveling with an exclusive tour group.
(AFP)
上週三的一則報導指出,因二月的一場地震,被遺棄在基督城飯店內,現在被找回的數百件等待失主認領的物品中,發現一只包在短襪內的蒂芬妮鑽石手環,此手環已物歸原主。
其他在行李箱內發現被遺棄的物品,包括數千元藏在假飲料罐內的外鈔,以及屬於一位澳洲小孩的一隻罕見史泰福泰迪熊。
《紐西蘭先鋒報》報導,當造成一百八十一人身亡的芮氏規模六點三的地震來襲,房客必須逃命,不得不將行李留在建築物內,而有些建築物,因為不安全,數個月來都無法進入。
紐西蘭飯店協會執行長瑞秋‧莎德波爾特告訴該報說,超過七百五十件行李已在最近幾週辛苦地找到,並已將它們寄送給遍及三十七個國家的失主。
她說,一位澳洲女士在收到失而復得的鞋子後,已傳電子郵件給她,以示感謝。
千禧年飯店集團的史考特‧華樂斯說,飯店人員協同找回地震遺失物品的專家們一同尋找行李時,某些飯店高樓層地點搜尋起來實屬不易,還得借助起重機才能完成。
華樂斯說,找出的許多特殊物品中,有一件是要價一萬紐幣(新台幣二十三萬九千六百三十二元)的蒂芬妮鑽石手環,這是當時跟隨豪華旅行團旅遊的一位房客所擁有的。
(法新社/翻譯:林亞蒂)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)