Japanese animal rescue volunteers saved a porpoise from a rice field after it was washed 2km inland by the March 11 tsunami, Japan’s Asahi Shimbun reported Wednesday.
Ryo Taira and his group were in the devastated area around Sendai rescuing cats and dogs when they received a phone call that took them a while to comprehend, the mass-circulation daily said in an online report.
“There’s a dolphin in the rice fields!” said the caller, Masayuki Sato, 55, confusing the baby porpoise with the similar-looking sea mammal.
Photo: AFP / Asahi Shimbun
The volunteers rushed to the site at nearby Ishinomaki, Miyagi Prefecture, where they saw the animal — a finless porpoise, or “sunameli” (Neophocaena phocaenoides) — wriggling in a flooded rice field.
They made a stretcher from car parts and a futon mattress they found in the tsunami wreckage, and tried to catch the porpoise with a net.
When the animal eluded them, Taira waded into the field in his rubber boots and picked it up in his arms, the report said.
With local aquariums damaged by the disaster, the volunteers decided to cover the animal in wet towels, put it in their car and return it to the sea.
Sato, the caller, later told the Asahi: “Immediately after I spotted it, I realized I could not ignore it. I had to do something. This was also a victim of the tsunami.”
He said he remembered seeing the animal rescuers’ phone number on a poster in a quake and tsunami evacuation center.
Taira told the newspaper of his thoughts as he watched the animal swim off into the Pacific Ocean: “I don’t know if it will survive, but it’s much better than dying in a rice field, right? It’s good.”
1. wriggle v.
蠕動 (ru2 dong4)
例: I’m not a fan of fishing because the sight of wriggling worms makes me feel ill.
2. wade v.
涉（水） (she4 (shui3))
例: The river is shallow enough to wade across, we don’t need to swim.
3. spot v.
看見 (kan4 jian4)
例: He didn’t spot the hole in the story until after the book had been printed.
Pets are an inseparable part of people’s lives in the modern world. About 65 percent of US households have at least one pet. On a psychological level, pet companionship can bring better psychological wellbeing; on a biological level, our furry friends can boost human immunity. According to a report in Psychology Today, a review carried out by researchers from the UK’s University of Manchester found that the companionship of pets can result in better psychological wellbeing for people with mental health conditions. The diabetes research center of the University of Toronto’s Mount Sinai Hospital analyzed data from over 3 million people,
Let’s dine out tonight (3/5) 今晚我們去餐廳吃飯吧（三） A: Hmm. . . I can’t decide what to order. I’m hesitating between a lamb rogan josh or a beef vindaloo. B: Well, let’s order both and share the dishes. We can also order the tandoori king prawns that I was just eyeing up. A: The prawn dish will perfectly complement the bottle of Australian Chardonnay that I’ve brought along. It’s a great wine, with notes of peaches and lemongrass. B: Cool! Let’s also order some butter naan bread and pilau rice for two. A: 嗯……我無法決定要點哪一道菜。我正在猶豫要點喀什米爾羊肉咖哩，還是辛辣香料牛肉咖哩。 B: 啊，那我們兩個都點，然後分著吃吧。我們還可以點一份坦都里香料烤明蝦，我剛剛一直在看這道菜。 A: 這道明蝦應該能完美搭配我帶來的這瓶澳洲夏多內白葡萄酒。這瓶酒真的很棒哦，帶有桃子和檸檬草的香氣。 B: 酷！那我們也點一些奶油烤餅，和兩人份的香料米飯吧。 （Edward Jones, Taipei Times／台北時報章厚明譯） WARNING: Excessive consumption of alcohol can damage
Literary circles have been celebrating the legacy of late writer Eileen Chang, who would have turned 100 on Wednesday next week. Born in Shanghai, the legendary writer shot to fame in her 20s, and continued to write after moving to Hong Kong, and then the US, in the 1950s. Chang is one of the greatest female Chinese writers, and her classic works include Love in a Fallen City, The Golden Cangue, and The Red Rose and the White Rose. Many of her novels, such as Lust, Caution, were adapted into films and TV drama series. Based on Chang’s novel Aloeswood Incense
A: Hello, I’d like to book a table for two please. For 7 o’clock, if possible. B: Certainly, sir. Let me see if I can fit you in. I’m afraid we’re fully booked at that time, but we do have a space at 8pm. A: No problem, 8pm will be fine. B: Thank you. I‘ve reserved you a table for two for 8pm. Just to let you know, we operate a “bring your own” policy for wine, and corkage is NT$50 per bottle. A: OK. See you later on. A: 你好，我想要訂位，兩個人，方便的話晚上七點。 B: 好的，先生。讓我看看能不能幫您安排座位。不好意思，我們那段時間的訂位滿了，不過晚上八點還有空位。 A: 沒問題，晚上八點可以。 B: 謝謝您。我幫您預約晚上八點，兩個人的座位。另外，提醒您本餐廳關於「自行帶酒」的規定，每瓶酒酌收新台幣五十元開瓶費。 A: 好的。我們晚點見。 （Edward Jones,