Goat 羊
You will have a stable year. You might sometimes encounter obstacles and might be involved in lawsuits. You must remain calm whenever family problems occur.
屬羊的人會有個平順的一年。做事有時有波折,可能會有官司訴訟。家中如有令人煩惱的事,應該保持冷靜。
FOR 2011:
Money: Earning money will be harder for you than normal and you will not have much luck financially. You won’t have large amounts of income, but you will not suffer unexpected financial loss either.
Love: You will not have much luck with your love life. You might argue with your spouse or lover over money. Be prepared to back down or compromise. If you’re married, you should focus on the positive traits of your spouse. It is not clear whether single people will find a partner or not this year, so if single, you must be careful not to miss any hard-earned chances.
Health: You might be ill this year; therefore you must take care of your health while you work hard. Be careful about your diet and exercise regularly because health will bring you real wealth.
二零一一年的運勢:
財運:今年賺錢會比較辛苦,財運平淡,沒有大筆收入,也沒有意外破財。
愛情運:屬羊的人感情運勢欠佳,夫妻或情侶都容易因為金錢爭吵,建議多忍讓。已婚者當多看對方優點。單身者桃花乎明乎暗,閃爍不定,小心因此錯過難得的姻緣。
健康運:屬羊的人今年有疾病之虞,所以勤奮工作的同時,最需要注意身體健康。必須注意飲食習慣,經常運動,因為健康將帶給你真正的財富。
Monkey 猴
Your fortune will be stable this year. Although several unexpected incidents might occur and sometimes cause you concern, they won’t cause you any real trouble. If you’re male, you will do well in your career. If you’re female, family life will be harmonious.
屬猴的人今年運勢穩定。雖然意外狀況較多,偶爾有事情憂心,但都不足為患。男性在事業上會有良好表現,女性也可以享受和諧的家庭生活。
FOR 2011:
Money: Your will do well financially and your income will increase. However you still have to worry about unnecessary expenditure. You have to learn to manage your money and make long-term financial plans. When investing, you are advised to put your money in stable industries.
Love: You will be luckier in your love life. Single people should look further afield for love, although you might find an interested party through established friends.
Health: You don’t have to worry about your health. You might be tired and suffer from insomnia because of work-related stress, so take some rest. Make sure you maintain a balanced diet and you won’t suffer from health issues.
二零一一年的運勢:
財運:今年財運暢旺,收入會好轉,但必須留意非必要的開支。屬猴的人今年要學會理財,規劃長遠的財務。建議投資時選擇穩健的產業。
愛情運:今年的愛情是比較幸運的。單身者今年要向外尋求緣份,參加朋友聚會有可能認識到意中人。
健康運:今年的健康可以讓人放心。工作緊張就容易疲勞與失眠,所以要多休息。要注意飲食均衡,就不太會有健康問題。
Rooster 雞
Life is going to be up and down this year, and you might have to deal with a few things you’d rather not have to deal with. This might get you a bit down. Don’t be afraid of taking advice.
今年屬雞的人運勢沉浮不定,凶多吉少。不如意的事情有可能比較多,造成煩惱苦悶。應該多聽別人的意見。隨身攜帶一塊有龍的玉佩,可逢凶化吉。
FOR 2011:
Money: Your finances will not be in good shape. Be careful. Reduce expenditure to avoid wasting money. Avoid getting carried away in material things and do not lend money to people.
Love: You must beware about losing money and avoid lending cash to someone of the opposite sex. There might be a third-party in your love life. You might even become one yourself. Prudence is recommended.
Health: Becoming too preoccupied with things will affect your health. You might suffer from insomnia or even be moody. The stress might bring you headaches or stomachaches. You should try to establish a daily routine.
二零一一年的運勢:
財運:屬雞的人今年財運不佳。建議謹慎處理自己的錢財,減少花費可減少財務耗損。不可沉迷物質享受,也不要借錢給別人。
愛情運:屬雞的人要小心失財,最好不要借錢給異性。感情生活可能有第三者介入,甚至自己也可能成為第三者,所以感情上得格外小心。
健康運:用腦過度對身體健康有影響。有時會睡眠不足或情緒不好,導致頭痛或腸胃不舒服,因此要多注意日常作息。
Dog 狗
Fortune will treat you well and there will be no major upsets this year. You might fall sick, but it won’t be anything major. Some petty people might become jealous, but deal with them in a temperate way, using a soft approach.
屬狗的人今年大吉大利四季平安,不太可能有大災害。生病的話也只是小病。有可能遭到小人忌妒騷擾,必須以柔克剛。
FOR 2011:
Money: Your finances will be favorable and your business will flourish. Money matters promise to be good. Apart from promotion, office workers might also get salary raises.
Love: Your love life will be good. Spending some time with your family is suggested. Lovers have to find time to be with their partner. If single, your charm will attract members of the opposite sex. Choose wisely and you will experience a satisfying romantic life.
Health: Your health will be good. Avoid unnecessary social activities. Travel is not recommended and you should avoid dangerous activities.
二零一一年的運勢:
財運:今年屬狗的人財運亨通,生意興隆,財源廣進。上班族除了升遷外,還有可能加薪。
愛情運:愛情運勢佳。建議已婚者多抽時間陪家人,戀人也要找時間跟對方相處。單身者的魅力會讓異性忍不住為你側目,只要小心選擇,就會有一段美好的愛情。
健康運:今年健康上運勢較好,應該避免不必要的應酬。建議不要參加外地旅遊,危險的活動也不要參加。
Swine 豬
Lady Luck is going to shine on you. You might be promoted in summer and win the respect of your family and colleagues. At the end of the year, beware of petty people to avoid being involved in unnecessary hassle.
今年的整體運勢屬佳。在夏天有可能升官,也能獲得家屬親友與同事的敬重。歲末時需防小人,以免遭連累。
FOR 2011:
Money: Your finances are good. Financial resources will be sufficient. Avoid major investments. Your hard work will mitigate your ailing finances.
Love: You are attractive to the opposite sex and you are successful in love. You won’t have much time to be with your partner because you are busy at work. You must trust your partner to consolidate your relationship.
Health: You have to be especially careful with your diet and hygiene. It is best to avoid dangerous activities.
二零一一年的運勢:
財運:屬豬的人兔年運行正財,財源充足,但是要避免大動作的投資。你的勤奮努力會使財運由壞轉好。
愛情運:今年的異性緣非常好,感情春風得意。由於工作繁忙,使你與戀人相處時間減少。彼此要互相信任,兩人感情會更堅定。
健康運:今年屬豬的人要格外注意飲食衛生,以及避免意外災害的發生。最好避免參加危險的活動。
For many people in Taiwan, childhood memories of rural life include pig pens standing beside family homes. Leftover rice, vegetable scraps and soup from daily meals were poured into buckets and fed to pigs. This practice of feeding pigs with household food waste was once a common way of life, both an economic choice and an expression of agricultural society’s deep respect for conserving resources. From a practical standpoint, pigs are omnivorous animals capable of efficiently digesting food scraps that humans can no longer eat. For rural households, food waste cost almost nothing, yet it could be converted into pork, a
A: Apart from the Taipei Music Center’s exhibit and concert, US pop rock band OneRepublic and rapper Doja Cat are touring Kaohsiung this weekend. B: OneRepublic is so popular that after tonight’s show at the K-Arena, they are set to return to Taiwan again in March next year. A: And Doja will also perform at the same venue on Sunday, right? B: Yup. Her collab with Blackpink’s Lisa and singer Raye for the song “Born Again” has been a huge worldwide success. A: Doja even made it on Time magazine’s “100 Most Influential People” list in 2023. She’s so cool. A: 本週末除了北流的特展和演唱會外,美國男團共和世代和饒舌歌手蜜桃貓朵佳也將來台開唱。 B: 共和世代因太受歡迎,繼今晚高雄巨蛋的演唱會後,預計明年3月即將再度來台巡演唷。 A: 朵佳本週日將在同場地開唱,對不對?
Tango unfolds in a dimly lit room, where a haunting melody ushers two dancers into a close embrace. Here, music and movement merge into a silent yet passionate conversation, expressing longing, memory and shared purpose. What makes tango truly magical is the deep interaction and spontaneous improvisation between partners. Tango began in the late 19th century in Buenos Aires, Argentina’s bustling capital. Born in the poor working-class neighborhoods and busy port areas, this dance emerged from a melting pot of cultures. European immigrants, African slaves and local residents all contributed to its unique character. From these rich influences, tango
A: What show are you watching online? B: I’m watching “Fly Me to the Moon & Back” – an exhibition launched by the Taipei Music Center (TMC) to commemorate the late singer Tom Chang. A: Known for his sky-high notes, Chang is praised as one of the best singers in the 1990s. His death at the age of 31 was a major loss indeed. B: And I’m so glad that we went to the TMC’s 90s-themed concert last Friday. I finally saw the iconic “Godmother of Rock” WaWa perform live. A: This year-end show also featured singers Princess Ai, Bii, Wayne Huang, PoLin and