Rat 鼠
People under the sign of the rat will experience both good and bad luck in the year of the rabbit. Money matters promise to be good, and academic success awaits them. They can also look forward to promotion at work. They should avoid arguments, and caution is advised before decisions are made. They are also advised to abide by the law and keep away from unhealthy practices. If they do this, they can turn bad luck into good.
屬鼠的你今年好事壞事互見,並且財源廣進,金榜題名,有機會升官。應當避免與人衝突,凡事得三思而後行。建議今年奉公守法,遠離任何傷害身體的人事物,就可逢凶化吉。
For 2011:
Money: Finances are looking up. Don’t be afraid of a little hard work, and this will pay dividends in the end. You might meet someone who will promote you or give you a raise.
Love: Your love life promises to be stable, albeit with unforeseen twists and turns. The as-yet unmarried among you will be looking to tie the knot. It is important to have the courage to express how you feel, or you might miss your chance.
Health: Your health will remain stable, without any major illness. You have to avoid mishaps and going out late at night.
二零一一年的運勢:
財運:今年的財運比較好,只要不怕辛苦勞累,就會有收穫。今年可能遇到幫助你升職加薪的人。
愛情運:今年的感情雖然平靜,但是隱藏著波折。未婚男女可能想結婚,所以大膽表白很重要,否則將錯過良機。
健康運:今年健康情形穩定,沒有大病痛。必須防範意外事故,深夜盡量不要外出。
Ox 牛
The year of the rabbit will not go entirely smoothly for people under the sign of the ox, with problems originating from an organization or your family. Get your internal affairs in order before turning to external issues. Taking part in all kinds of social groups will bring you good luck.
屬牛的人在兔年有諸多不順。這些不順利多半來自於某個組織或自己家庭,所以面對外部事務時,必須先處理好內部事情。參加各種社團將帶來良好的運勢。
For 2011:
Money: Finances may well be precarious this year. Best to save money and not fritter it away. Invest with caution. Be careful with large investments.
Love: Your love life might be a tad rocky this year. Both men and women will be thinking their partner doesn’t understand them. Be considerate, and try not to be overly critical of your other half.
Health: Health will be a worry for people born in the year of the ox this year. Beware of minor ailments and avoid losing your temper.
二零一一年的運勢:
財運:今年財運不理想,所以要多存錢,不可以浪費。投資時必須保守,大筆投資要很小心。
愛情運:今年感情方面欠和睦,無論男女都認為對方不夠了解自己。多關心對方,且不要太多指責。
健康運:屬牛的人兔年健康較差,必須留意小疾病,也要避免發脾氣。
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
It’s another school day with the same ritual. You wake up to your smartphone’s alarm, scroll through messages during your commute, and listen to your favorite playlist with your wireless earbuds between classes. These devices, integrated smoothly into your daily routine, certainly make life more convenient. However, where do these devices end up after you replace them? In fact, the issue of electronic waste is a growing global concern. According to the United Nations, in 2019 alone, we generated an astonishing 53.6 million tons of e-waste—an average of 7.3kg per person. Projections hint at the figure soaring to 110