With the year of the rabbit arriving in less than a month, people have started thinking about praying for a trouble-free year ahead, and have begun to ask temple workers how to keep the god Taisui happy.
Taisui rules over all other gods. He commands respect, and it is dangerous to anger him, as this will always lead to misfortune. The lunar almanac for the year of the rabbit was published early last month, and it shows that people born in previous years of the rabbit risk offending Taisui this year. The rooster is diametrically opposite the rabbit [on the Chinese zodiac wheel], and the horse and rat command the sides of the perpendicular axis of the wheel. It is therefore advisable for people born under these four zodiac years to go to temples to worship Taisui.
Temple workers have found that in recent years young people have been praying to Taisui with specific themes, rather than the traditional generalized prayers. Some people have been asking for a better relationship with their partner, others for luck with their finances, and others for success in civil service examinations.
PHOTO: MENG CHING-TZU, LIBERTY TIMES 照片:自由時報記者孟慶慈
The abbot of the Grand Guanyin Pavilion Sing-ji Temple in Tainan City says that the economy really is showing signs of recovery, as people coming to the temple to pray to Taisui are no longer nit picking over the fees. Over the past two years worshippers have been asking for group discounts, or asking whether they could just light one lantern for their whole family.
The abbot discovered that the age-level of people worshipping Taisui has dropped. In the past it was mostly older people, but now quite a few people in their twenties and thirties are coming to worship Taisui on their own behalf.
Interestingly, the younger generation is very specific about what they are praying for. One young couple came to ask Taisui to help them improve their relationship. Some young people are worried their boyfriend or girlfriend has changed, that they have become a little distant, and hope that Taisui can bring back some of the original magic to the relationship.
According to the abbot, prayers to Taisui are usually done prior to the Lantern Festival, which falls on the 15th day of the first lunar month. An older woman, who was worried her business wasn’t going too well, came to pray to the Taisui of the Year of the Tiger last year and in more recent visits she appears to be in much better spirits.
According to the Web site of the Lugang Mazu Temple in Changhua County, people born under the years of the rabbit, rooster, rat, and horse should worship the Taisui of the year of the rabbit in order to pray for good fortune and avoid misfortune. The ritual of lighting lanterns is for all people, and not necessarily for those who risk offending Taisui, to pray for good health and a bright future. This involves writing down one’s name, date of birth, and address on the lantern, and then praying to the gods to bring good fortune and longevity and protection against bad luck.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY LIN YA-TI)
不到一個月就要迎接兔年,民眾為祈求來年一切順利,已經開始詢問安太歲等事宜。
太歲為百神之主,尊貴不可犯,犯者必凶。兔年農民曆都已在上個月初出版,兔年屬兔者犯太歲,屬雞者正沖,馬、鼠偏沖。因此建議這四個生肖的人,到廟裡安太歲。
廟方人員發現,近年來年輕一輩朝主題式安太歲,而非籠統求平順,有人求感情順利、求財運,也有人求公職考試順利而來安太歲。
台南大觀音亭興濟宮廟祝表示,景氣好像真的好轉,問安太歲的人不太計較費用。前兩年不乏信眾問一次安多人可否打折,或問可否全家共同安一個光明燈。
廟祝發現,安太歲者年齡層亦呈下降趨勢,過去幾乎都是年長者安太歲,現在不少廿、卅歲的民眾自己安太歲。
有趣的是,年輕人主題式安太歲。曾有小情侶為了讓彼此的感情更好而一起安太歲,也有年輕人覺得男、女朋友最近不太一樣,有點冷淡,希望藉由安太歲讓感情恢復甜蜜。
廟祝說,安太歲一般都是元宵節前安,也就是農曆正月十五日。一名輕熟女因為覺得生意不太順,去年來安虎年太歲,最近見她來廟裡祈福,神情輕快許多。
根據彰化縣鹿港天后宮的網站,兔年安太歲,適用對象肖兔、雞、鼠、馬之犯太歲民眾,為了要趨吉避凶,必須安太歲。光明燈適用於本命年犯太歲者,亦適用於非犯太歲者,以祈求身體健康,前程光明。點光明燈即是將姓名、生辰、住址書寫於燈上,拜請神明保佑,增福益壽,避免運途不順。
(自由時報記者孟慶慈)
In most cities, food waste is often regarded as one of the most troublesome types of waste: it has a high moisture content, spoils easily and produces strong odors. If not handled properly, it can cause serious sanitation and environmental problems. From the perspective of the circular economy, however, food waste is not “useless leftovers,” but rather an organic resource that has yet to be effectively utilized. The core principle of the circular economy is to break away from the linear model of “production–consumption–disposal,” allowing resources to circulate repeatedly within a system and extending their useful life. Food waste occupies a
In June, headlines shocked the art world when a visitor damaged a 17th-century painting at the Uffizi Galleries in Florence, Italy, while posing for a photograph. This was not an isolated event. Recently, similar disasters have been reported worldwide, from a child damaging a Mark Rothko painting to a tourist breaking an exhibit by pretending to sit on it. Such incidents highlight why museum etiquette is increasingly crucial. First, we must recognize that art and historical objects are fragile. Once damaged, they may never regain their original condition. Many common actions, though harmless at first glance, can have grave consequences. For
A: Google has unveiled its 2025 Year in Search chart. No. 10 to No. 6 are: Typhoon Podul, Chinese drama “Love’s Ambition,” tariffs, US President Donald Trump and singer Khalil Fong’s death. B: Wow, actress Rosy Zhao’s new drama is so popular. So what are the top five? A: No. 5 to No. 1 are: Gemini, hanzii.net, NT$10,000 cash handout, entertainer Big S’ death and earthquakes. B: Hasn’t Trump topped this year’s most-searched people chart? A: Yup, and he’s closely followed by cheerleader GuoGuo Chiang at No. 2, whose husband Zack Fanchiang is also at No. 8. Apparently, people are curious about her extramarital
Continued from yesterday(延續自昨日) The study also uncovered a correlation between breathing patterns and mental well-being. Participants with higher scores on anxiety questionnaires exhibited shorter inhalation periods and more frequent breath pauses during sleep. “We intuitively assume that how depressed or anxious you are changes the way you breathe,” says one researcher involved in the study. “But it might be the other way around.” If this proves true, then training people to adjust their breathing may offer a novel approach to managing conditions like anxiety or depression. 該項研究也揭露了呼吸模式與心理健康之間的關聯。在焦慮問卷得分較高的受試者於睡眠期間表現出的吸氣時間較為短促、呼吸中止更為頻繁。一位參與研究的學者表示:「我們直覺地認為憂鬱或焦慮的程度會改變你的呼吸方式,但有可能是反過來的情況。」如果這一假設得到證實,那麼訓練人們調整呼吸的方式,可能會成為管理焦慮或憂鬱等疾病的新穎方法。 What Did You Learn? 1. What problem did scientists previously face when trying to measure breathing patterns? 2.