A group of Taiwanese researchers working on a project in Hawaii have contributed to the discovery of an asteroid that could be potentially hazardous to Earth. This discovery is an important step in the cataloguing of hazardous celestial objects.
The Pan-STARRS (Panoramic Survey Telescope & Rapid Response System) at the University of Hawaii has named the asteroid 2010ST3. It’s only about 50m in diameter, and it travels at 20kps. When 2010ST3 was first spotted on Sept. 16, it was still around 32 million km away from Earth. More than 20 Taiwanese researchers are working on the project.
Professor Chen Wen-ping from National Central University’s Graduate Institute of Astronomy is the principal investigator for Pan-STARRS in Taiwan. He told the Taipei Times that although 2010ST3 will be 6.4 million km from Earth next month, many estimates predict that it will brush past our planet in 2098 at only 500,000km, which is considered close for celestial bodies.
Dr. Robert Jedicke, a Pan-STARRS scientist, said that although this particular object won’t hit Earth in the immediate future, its discovery shows that Pan-STARRS is now the most sensitive system dedicated to discovering potentially dangerous asteroids.
Asteroids normally disintegrate when they enter Earth’s atmosphere, but the blast waves they produce are capable of destroying areas of hundreds of square kilometers, and an asteroid of this size could make a hole about 300m wide.
Professor Chen said, “There’s a theory which says that an asteroid collision caused the extinction of the dinosaurs. However, we have many ways of preventing human civilization from being wiped away.”
According to Professor Chen, mankind could either send spaceships to intercept a potentially hazardous asteroid and push it away from its original orbit, or launch a rocket to propel it away. A powerful laser beam would work to destroy a comet because once it had been blasted by the beam, the particles would evaporate in space.
Most larger potentially hazardous asteroids have already been catalogued, but scientists believe that there are still many under one or two kilometers in diameter yet to be discovered. If such an object collided with Earth, it would cause serious regional destruction. Such collisions happen once every few thousand years.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATION AND ADDITIONAL REPORTING BY TAIJING WU)
一群台灣研究員參與美國夏威夷的計畫,本月發現一顆對地球有潛在威脅的小行星,距離地球最近的時候是二零九八年,這項發現為清點危險天體的重要一步。
在美國夏威夷大學的泛星計畫將這顆小型星命名為2010ST3,直徑只有約五十公尺,在太空的行進速度為每秒二十公里。當泛星計畫於九月十六日發現2010ST3時,它距離地球約三千兩百萬公里。這項計畫中有二十多位台灣研究員參與。
泛星計畫在台灣的主持人中央大學天文所陳文屏教授表示,雖然行星下個月將距離地球約六百四十萬公里,但是各種估算顯示,2010ST3於二零九八年將距離地球約五十萬公里,這種距離對於天體運行相當近,幾乎是擦身而過。
該計畫科學家傑地基博士傳回的資料顯示,2010ST3不會撞擊地球,但這項發現顯示泛星計畫,是目前搜尋潛在危險小行星計劃當中,居於最尖端的地位。
通常小行星在進入地球大氣層時會粉碎,但是爆炸震波仍然可摧毀幾百平方公里的區域。以直徑五十公尺的小行星而言,預估將在地表造成三百公尺大坑洞。
陳文屏教授說,「有一派理論表示,當時恐龍遭滅絕,起因可能就是地球遭行星撞擊。為了預防人類文明遭摧毀,我們有數種方式。」
根據陳教授,人們可用太空船推行星離開原本的軌道,讓它偏離與地球相撞的軌道,也可以發射火箭,讓火箭成為推動行星的引擎,將行星推開,甚至遇上彗星的話,也可以用強力的雷射光束照射,使彗星本體蒸發。
大部分體積較大的潛在危險小行星都已經被編表,但是科學家相信仍有為數眾多小於一、兩公里的小行星還沒有被發現,它們撞擊地球會造成區域性毀滅,撞擊頻率大概幾千年一次。
(自由時報記者湯佳玲,台北時報吳岱璟)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)