The US last week offered North Korea an online welcome to Twitter but warned the reclusive regime it might wind up with more than it bargained for entering the connected world.
The US State Department’s chief spokesman, Philip Crowley, turned to his own account on the popular micro-blogging site to “welcome North Korea to Twitter and the networked world.”
But Crowley told North Korea — whose tweets have so far consisted of links to its famously strident anti-US and anti-Seoul statements — that “we use Twitter to connect, to inform and to debate.”
“The North Korean government has joined Twitter, but is it prepared to allow its citizens to be connected as well?” Crowley said in another tweet.
“The Hermit Kingdom will not change overnight, but technology once introduced can’t be shut down. Just ask Iran,” he wrote.
It was a pointed reference to last year’s major street protests in Iran, where opponents of the hard-line theocratic regime organized and distributed footage of banned demonstrations through Twitter and other new technology.
North Korea, one of the world’s most controlled states, is believed to have an elite unit of hackers but few of its citizens have access to a computer, let alone the Internet.
But, even if it is only for curiosity value, Pyongyang’s Twitter account — which is only in Korean — has rapidly attracted followers.
As of last Wednesday, North Korea’s account, @uriminzok, had some 8,700 followers — about 5,000 more than Crowley had at @pjcrowley.(AFP)
美國上週於微型網誌「推特」發文歡迎北韓上網,但也提醒封閉的北韓政府,以此方法與世界接軌,結果可能超乎預期。
美國國務院首席發言人菲力浦•克勞里在這受歡迎的微型網誌上,用自己的帳號發表了「歡迎北韓來到推特,並與網路世界接軌」。
但是克勞里告訴目前只發反美與反南韓連結推文的北韓說,「我們用推特是要彼此聯絡,廣發新知,以及辯論。」
克勞里於另一則推文表示,「北韓政府雖然加入推特,但是否也準備讓人民上網?」
他寫道,「這個『封閉的王國』無法一夕之間改變,但科技一旦注入,就無法停止了。問伊朗就知道。」
他指的是去年伊朗的街頭抗議,強硬派神權當局的反對者組織起來,透過推特與其他新科技,發表遭禁的抗議影片。
北韓是世上管制最嚴的國家之一。據悉北韓準備一支精銳的駭客部隊,但有電腦的北韓民眾少之又少,更別提網際網路了。
但即使純粹為了好奇,平壤只用韓文推文的推特帳號,也很快地吸引了網友追隨。
直到上週三,北韓的帳號@uriminzok已有約八千七百名追隨者──比克勞里的帳號@pjcrowley還多了約五千名。
(法新社╱翻譯:吳岱璟)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its