A fridge that talks to your washing machine and a television that instructs your dishwasher. It’s all possible at CeBIT, the world’s top high-tech fair.
But the question is: what’s the point?
“Well, for example, you could be sitting on your sofa in your living room and you want to turn on your washing machine,” said Christian Prause, a developer of the yet-to-be finalized Hydra software.
“If your smartphone is equipped with our technology, you can send a message to the washing machine to turn itself on.”
“And if for whatever reason it doesn’t work, you can ask your fridge to transmit the order to the washing machine,” he added.
Prause said vacationers too need not lose any sleep if they realise they leave home in haste.
“Imagine you are 200km away, on holiday, and you realised you have forgotten to close your curtains.”
Not to worry. You can send a quick text message to your curtain remote control. If that doesn’t work, you can always get your television or your radio to lend a hand.
The fruit of four years of research by 10 different partners, including the German Fraunhofer Institute, the Hydra project is financially supported by the European Union.
Hydra “saves you time, energy and hassle,” Prause insisted. With a bit of luck, “such a system could perhaps eventually appear in the shops.”(AFP)
冰箱和洗衣機交談,電視對洗碗機下指令。在CeBIT這個全球頂尖高科技會展上,這些都成了可能。
但問題是:重點是...?
尚未開發完成的Hydra軟體研發人員克里斯丁•普洛斯說:「舉例來說,你人坐在臥室的沙發上想要啟動洗衣機。」
「如果你的智慧手機配備這項科技,你就可以傳訊息到洗衣機,讓它自動啟動」
他還說:「而且,如果它因為什麼原因沒有運作,你還可以叫冰箱傳送命令給洗衣機。」
普洛斯表示,外出度假的人如果發現自己離家時走得太匆忙,也無需太擔心。
「想像你在兩百公里外的地方度假,卻發現出門時忘了拉上窗簾的情況。」
別擔心。你可以立刻發送簡訊到窗簾的遙控器,如果行不通,還能讓電視或收音機來傳訊。
歐盟贊助的Hydra系統,由包括德國弗勞恩佛荷學會在內的十所不同機構歷經四年研發而成。
普洛斯表示,Hydra系統「省時、節能、免麻煩」。幸運的話,「以後就能在商店裡看到這樣的系統了」。
(法新社╱翻譯:林倩如) VIEW THIS PAGE
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
A: As well as Eid al-Fitr, Southeast Asia is celebrating the Water Festival this week. B: And this year, Thailand is expanding the celebration between April 12 and 16 for the event, officially known as the Songkran Festival, expecting to make 24.3 billion Thai baht in tourism revenue. A: Does Taiwan celebrate the Water Festival? B: Some local cities and counties do have similar activities. A: Let’s go experience the festival then. A: 除了「開齋節」外,東南亞「潑水節」本週也盛大登場! B: 泰國今年從4月12日到16日擴大「宋干節」連假,預估觀光收入可高達243億泰銖。 A: 台灣會慶祝「潑水節」嗎? B: 有些縣市會舉辦類似活動。 A: 那我們也去體驗一下吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)