Russian ice hockey authorities came down like a ton of bricks on the teams involved in a top-level match that saw two entire squads exchange punches and wrestle on the ice just minutes into a game. Vityaz Podolsk and Avangard Omsk were issued fines of 4 million rubles (US$136,000, NT$4.3 million) and 1 million rubles (US$34,000, NT$1.1 million) respectively.
The game was abandoned with just 3 minutes 39 seconds played as so many players had been sent off that there were not sufficient players left to complete the fixture.
Their Continental Hockey League — Russia’s top flight which also includes teams from Belarus, Latvia and Kazakh-stan — was holding an emergency meeting to decide how to punish the protagonists in the fight, state media said.
The game started testily, with ferocious body checks, and then degenerated into an unashamed boxing match with the players taking off their gloves to throw better punches.
More participants skated onto the ice from the substitutes bench as the referees looked on helplessly, television pictures showed.
Having sent off much of the two teams, the game then restarted with those remaining.
But seconds after the face-off the fighting started again with everyone else again whizzing onto the ice to take part and the rink littered with discarded gloves and sticks.
Some players were even pictured wrestling belly-down on the ice.
The referees then abandoned the match as so many players had been sin-binned not enough were left to muster the minimum four required to stage a game under the laws of the sport.
Reports said that only the two reserve goal-tenders would have been eligible to play.
The players involved were suspended for a total of 691 minutes each, which would see them spending the next 11 matches in the sin-bin.
(AFP WITH STAFF WRITER)
俄國一場重要的冰上曲棍球比賽才開始沒幾分鐘,雙方全體球員就在冰上拳腳相向、扭打成一團。俄國冰球聯盟決定嚴懲這些涉及互毆的球員,維塔茲•波多斯克和亞凡加德•鄂木斯克分別被判罰四百萬盧比(十三萬六千美元、新台幣四百三十萬元)及一百萬盧比(三萬四千美元、新台幣一百一十萬元)。
這場比賽因為被判罰下場的球員人數過多,場上比賽人數不足,所以開賽後三分三十九秒就被迫終止。
國營媒體報導,俄國最重要的曲棍球聯盟「大陸曲棍球聯盟」召開緊急會議,討論如何懲處這次鬥毆事件的主要參與者;該聯盟還包括來自白俄羅斯、拉脫維亞和哈薩克的隊伍。
這場比賽一開始就相當火爆,兩隊隊員用身體激烈的阻擋,結果演變成一場難堪的拳擊賽,球員們脫下手套猛力出拳。
電視新聞畫面顯示,有更多球員從替補席溜上場,裁判則看起來相當無奈。
裁判將兩隊大部分球員判罰出場後,剩餘的球員重新開始比賽。
但開球後沒幾秒,雙方又開始大打出手,所有人又衝到場上助陣,溜冰場上散落著被丟下的手套和球棍。
畫面中有些球員甚至倒在冰上扭打成一團。
最後因為太多球員被罰出場、場上人數不足該運動規則要求的最低四名球員,裁判裁定終止這場比賽。
報導指出,最後僅剩下兩名預備守門員有資格留在場上繼續比賽。
涉入這場互毆事件的球員每人被禁賽六百九十一分鐘,也就是說,未來的十一場比賽,他們都只能坐在禁賽區。
(法新社╱翻譯:袁星塵)
A: I want to go to Neihu to see the cherry blossoms. B: Do you want to go by YouBike? A: Well, how much does it cost? B: The Taipei City Government just announced that riders can use the bicycles for free for the first 30 minutes! A: Great! Riding bikes is also more eco-friendly than driving. A: 我想去內湖賞櫻花耶。 B: 那要不要騎YouBike微笑單車去? A: 車費怎麼算? B: 台北市政府最近宣布︰前30分鐘免費! A: 太棒了,而且也比開車更環保。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
One of us is a murderer. The terrifying thought fills your head. There’s a corpse in the next room, and one of your fellow diners put it there. As the evening progresses, you learn disturbing secrets about everyone, and you’re forced to confess to a few yourself. You all have motives for the crime, but who committed it? Fortunately, it’s just a game. Murder mystery games are multiplayer role-playing games designed to be played over the course of an evening. The concept likely originated with “wink murder,” an amusing pastime that became popular in the early 1900s. In this game, a “murderer” kills
A: How does Taipei’s YouBike service charge after the free ride for the first 30 minutes? B: It’s NT$10 every 30 minutes within four hours. A: What a bargain. No wonder Taipei is listed by Britain’s “Time Out” magazine as one of the best 50 cities in the world. B: But I spotted a few English mistakes on YouBike’s Web site. A: I guess that aspect of it still has room for improvement. A: 台北市YouBike前30分鐘免費,之後怎麼算? B: 4小時內每30分鐘10元。 A: 真劃算,難怪台北市會入選英國《Time Out》雜誌全球最佳的50座城市。 B: 不過我在YouBike的網站上看到了好幾個英文錯誤。 A: 看來這個部分還有改善的空間。(By Eddy Chang, Taipei Times/ 台北時報張聖恩)
Mullet roe is a highly-priced delicacy typically served during special occasions like wedding banquets or Chinese New Year’s dinners, where families come together in celebration. The mullet roe can be prepared in various ways. It is usually pan-fried but can also be roasted or torched. To cook a pan-fried mullet roe, soak it in liquor or wine and peel off its membrane. Then, it is browned over a low fire and turned several times. Finally, the fried mullet roe is cut diagonally and is ready to be served. This dish is usually served with garlic scapes and daikon slices, but