Patrolling in high heels, wigs and designer bags, Japanese black-belt policemen have been cross-dressing in a bid to beat off bag-snatchers, according to a report.
The all-male squad has been deployed since last month on night patrols in central Aichi prefecture, wearing skirts and stockings and carrying eye-catching handbags as bait for potential thieves, the Asahi daily reported.
So far no muggers have been brought to book by the unit, the Asahi said, and Aichi police declined to comment to AFP on the report. To qualify for the special squad, police have to be young, slim and hold the top rank of a black belt in a martial art such as karate or judo, the report said.
A 26-year-old officer — measuring 1.71m in height and weighing in at a dainty 61kg — expressed pride in the mission, telling the daily: “It’s cowardly to target women who are weak.”
The operation has not been without its pitfalls. Some of the stylish policemen have become targets themselves — of cat-calls and lewd propositions.
One 25-year-old officer said he “panicked” one night when a male driver leaned out of his car window and asked if he wanted to go for a drive.
(AFP)
據報導,日本黑帶級男警員為了打擊奪包搶匪,穿上高跟鞋、頭戴假髮,手拎名牌包變裝巡邏。
《朝日新聞》報導,這個全由男警組成的專案小組從上個月開始,在愛知縣中部執行夜間巡邏勤務,他們穿上裙子和長統絲襪,拿著顯眼的手提包,引誘奪包賊上鉤。
《朝日新聞》報導,至目前為止,他們還未逮到任何攔路搶匪;愛知縣警方拒絕回應法新社針對該報導的採訪。報導中指出,該專案小組的員警都很年輕、身材苗條,而且都是空手道或柔道黑帶高手。
一名二十六歲的員警(身高一百七十一公分、體重僅有六十一公斤)表示,能參與這項任務讓他感到很驕傲,他對《朝日新聞》表示:「以柔弱的女性為目標是卑劣的行為。」
這項行動進行以來,員警們難免會碰上一些意想不到的困擾。部份打扮時髦的員警也自身不保,成了登徒子吹口哨和搭訕的目標。
一名二十五歲的員警表示,某晚有一名男性駕駛從車內探出頭來,問他要不要一起去兜風,頓時讓他「不知所措」。
(法新社╱翻譯:袁星塵)
Tangbao are one of the most internationally renowned delicacies, that win the hearts of both locals and tourists. Their charm lies in the paper-thin flour wrapper that needs to be folded evenly almost 20 times. Folding a tangbao requires skill to deal with a bulging filling and a thin wrapper. Tangbao are served in a bamboo steamer in which they are steamed, not only adding to the visual appearance, but ensuring they do not get cold before reaching the table. The best way to enjoy a tangbao is to dip it in a mixture of vinegar and soy sauce with
The Bank of Japan (BoJ) announced a seismic change in direction on March 19, hiking interest rates for the first time in 17 years. The move represents an unwinding of an ultra-loose — and maverick -- policy aimed at putting Japan’s “lost decades” of stagnation and deflation behind it. The last time the BoJ raised interest rates was in 2007, but its war against deflation began in earnest in 2013 under then-prime minister Shinzo Abe. “Abenomics” combined generous government spending and central bank monetary easing. The BoJ spent vast amounts on bonds and other assets to pump liquidity into the
Have you ever wished for an extra hour to prepare for exams or finish homework? In some countries, people actually adjust their clocks to gain or lose an hour, all for the sake of Daylight Saving Time (DST). Specifically, clocks are set forward by an hour in March and then set back in November. One of the primary reasons for implementing DST is to make better use of natural daylight so that people can reduce energy consumption. The concept originated with Benjamin Franklin in 1784 and became widely adopted during World War I. Today, this system is in place
A: Wow, YouTuber Xander 73’s channel “73_Tricking” now has over 10 million subscribers, making him Taiwan’s first 10-million YTR. B: Cool! But what’s “tricking?” A: Basically, it’s a sport derived from extreme martial arts. B: Xander 73’s income is as high as NT$600,000 per month. What’s the secret of his success? A: He often uses English catchphrases in his videos to attract more viewers from around the world. This shows how important English is. A: 哇,YouTuber奇軒的「奇軒Tricking」頻道訂閱突破千萬人, 成為台灣首位千萬YTR! B: 好厲害,但什麼是tricking啊? A: 聽說是極限武術所衍生的運動。 B: 奇軒月入60萬,成功的秘訣是什麼呢? A: 他常使用英文標語,所以能吸引全球觀眾,可見英文多重要。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)