Wed, May 13, 2009 - Page 17 News List

Britain’s Sikh police want bullet-proof turbans: report 英國錫克教警察要求配備防彈頭巾

An Indian Sikh devotee plays a musical instrument as he takes part in a procession from Sri Akal Takhat at the Golden Temple in Amritsar on April 17, 2009.
四月十七日,印度一位虔誠錫克教教徒在一列遊行隊伍中演奏樂器,這支隊伍從阿姆利則「金廟」的阿卡爾寺出發。照片:法新社╱NARINDER NANU

PHOTO: AFP/NARINDER NANU

Sikh police officers in Britain want the government to develop bullet-proof turbans, which will give them the green light to serve as firearms officers without having to remove their headwear, it was reported last Friday.

Sikh officers are exempt from a legal obligation to wear crash helmets because of their religion’s requirement to wear a turban, but this means they cannot wear the protective headgear of firearms officers.

Inspector Gian Singh Chahal, vice-chairman of the newly formed British Police Sikh Association, said the Home Office needs to make provisions for Sikhs to recognize their role in the police force, the Guardian newspaper reported.

“Sikh officers have been prohibited from becoming firearms officers because our religion does not allow us to remove the turban,” he was quoted as telling the journal Police Review.

“There has been some research done into producing a ballistic material [for turbans].

“We would like to follow any opportunity where we could manufacture a ballistic product, made out of a synthetic fiber, that would ensure a certain degree of protection, so Sikh police officers could take part in these roles.”(AFP)

上週五有報導指出,英國的錫克教警察希望政府能夠研發防彈頭巾,讓他們得以擔任佩槍員警,卻不用拿下頭巾。

因錫克教規定教徒要纏頭巾,所以錫克教員警獲准免戴法律規定的防護頭盔,但這也表示他們無法配戴佩槍員警的防護頭盔。

《衛報》報導,最近成立的英國錫克教警察工會副會長吉安.辛.察哈爾巡官表示,內政部應該要為錫克教警察提供所需之防護措施,重視他們在警界所扮演的角色。

他在《全球警政綜覽》期刊中表示:「因為我們的宗教不允許我們摘下頭巾,所以錫克教警察一直以來都無法成為佩槍警察。」

「有一些防彈材質(頭巾)產製的研究報告已經出爐。」

「我們希望透過任何可能的機會,使用可確保某種程度保護的合成纖維製防彈頭巾,讓錫克教警察能發揮所長,為警界效力。」(法新社╱翻譯:袁星塵)

IDIOM POINT 片語要點

give the green light

准許

If you give the green light to someone, you give them permission to do something.

Examples: “After months of waiting, the doctors finally gave Farley the green light to go ahead with his operation,” or “We think we’ll get planning permission, but we still need the government to give us the green light.”

若你「give the green light to」某人,就表示你答應他們去做某事。

例如:「經過數個月的等待後,醫生終於決定讓法利動這個手術了」,或是「我想我們應該會拿到建築許可證,不過我們還是得等政府核准」。


This story has been viewed 1578 times.
TOP top