A few weeks ago we did an experiment to investigate how bread goes moldy under different conditions. In today’s experiment we will compare bread and cake to find out how they age. They are both flour-based foods, but they age very differently. Can you think what the main ingredient is that affects the aging process? Here’s a clue: cake wouldn’t be the same without it!
幾週前,我們做了一個實驗,探討麵包在不同條件下的發霉現象。今天的實驗中,我們將比較麵包和蛋糕,找出它們是如何變質的。這兩者皆是麵粉做的食物,但它們變質的條件卻大不相同。你想得出影響其變質過程的主要成分嗎?線索:蛋糕缺了它就不是蛋糕了!
What you will need: a loaf of bread and a slice of cake.
實驗所需:一片麵包和一塊蛋糕。
METHOD-OLOGY
Step 1: Cut a slice of bread from the loaf and put the rest of the bread back in the bread bin. Put the slice of cake on the plate next to the bread. You don’t want other people inadvertently eating your materials, so make sure you clearly identify the plate as a science experiment.
Step 2: The point of the experiment is to see if the bread or cake goes stale first. The way to check is to prod the food and find out which one is hardest. There’s no scientific way to do this, so you just have to use your judgment.
Step 3: After about 10 minutes prod the food and see if there has been any change. Come back after an hour and prod the food again. Finally come back again after about five hours and determine which one is stalest.
方法
步驟一:切一片麵包,把剩下的麵包放進麵包收納盒中。將這片麵包和一塊蛋糕放在一個盤子上。為了不讓別人誤食你的材料,務必清楚標明這個盤子是科學實驗的器材。
步驟二:這個實驗的重點在於檢視麵包和蛋糕哪個會先腐壞。測試方式就是戳一戳兩種食物,看哪一個最硬。這個步驟沒有科學方法,所以你只能利用你的判斷力。
步驟三:經過約十分鐘後,戳一戳兩種食物,並觀察它們是否有任何變化。一小時後再回來戳一次。約五小時後再回來做最後檢驗,確認何者腐壞情形最嚴重。
ANALYSIS
實驗分析
You should have found that the bread became stale much quicker than the cake. As you might have guessed from the clue, sugar is the ingredient that prolongs the aging process. This is because sugar is hygroscopic, which means it absorbs water from the air.
When the bread and cake are on the plate, moisture is constantly evaporating from them, causing staleness. The difference is that the sugar in the cake is also absorbing moisture from the air, thereby keeping the cake soft for longer.
(JOHN PHILLIPS, STAFF WRITER)
你應該發現麵包腐壞的速度比蛋糕快得多。你可能已經從線索裡猜到,能延緩食物變質過程的原料就是糖,理由是糖會吸濕,也就是說,它會吸收空氣中的水分。
當麵包和蛋糕被放在盤子上時,它們的水分會不斷揮發造成腐壞。而它們的差別就在於蛋糕中的糖份同時會吸收空氣中的水分,因此蛋糕能較長時間保持鬆軟。
(翻譯:袁星塵)
Extension:
Repeat the experiment but use different cakes and identify which one has the most sugar.
延伸實驗:
重複上述實驗,但這次改用不同種類的蛋糕,看看何者的糖份最多。
A: Wow, US climber Alex Honnold has announced that he’s going to free-climb Taipei 101 on Jan. 24. And the challenge, titled “Skyscraper Live,” will be broadcast worldwide live on Netflix at 9am. B: Oh my goodness, Taipei 101 is the world’s tallest green building. Is he crazy? A: Honnold is actually the climber in the 2019 film “Free Solo” that won an Oscar for best documentary, and was directed by Taiwanese-American Jimmy Chin and his wife. He’s a legendary climber. B: Didn’t Alain Robert, “the French Spiderman,” also attempt to scale Taipei 101 in 2004? A: Yes, but
For many introverts, shy individuals and people with social anxiety, mingling at parties is often draining or arouses uncomfortable emotions. The internal debate about whether or not to attend large get-togethers can get especially intense during the holiday season, a time when many workplaces celebrate with cocktail hours, gift exchanges and other forms of organized fun. “Some people are just not party people,” City University of New York social work professor Laura MacLeod said. “With a workplace holiday party, there’s a pressure to be very happy and excited. It’s the end of the year, it’s the holidays, we’re all feeling grand.
A: There are always adventurers who want to conquer Taipei 101 as a world-class landmark. Didn’t someone once parachute from the top of it? B: Yeah, that’s right. Austrian extreme sportsman Felix Baumgartner once parachuted from the rooftop observation deck in 2007 without permission. He died earlier last year in a powered paragliding crash at the age of 56. A: Hollywood superstar Tom Cruise also almost jumped off Taipei 101 for “Mission Impossible 3.” B: What? But I didn’t see the building in the movie. A: The news says that the film’s producers applied to the Taipei City
Twelve dinner guests have just left your house, and now a tower of greasy plates stares back at you mockingly. Your hands are already wrinkling as you think about scrubbing each dish by hand. This nightmare bothered households for centuries until inventors in the 19th century tried to solve the problem. The first mechanical dishwashers, created in the 1850s, were wooden machines with hand cranks that splashed water over dishes. Unfortunately, these early devices were unreliable and often damaged delicate items. The real breakthrough came in the 1880s thanks to Josephine Cochrane, a wealthy American socialite. According to her own account,