見見老鼠凱薩琳和大象馬克。凱薩琳非常勇敢又喜歡冒險,但馬克的個性十分害羞,對許多事情都感到害怕。不過,朋友都喜歡黏在一塊兒,所以凱薩琳走到哪兒,馬克就會跟到哪兒。有時候,他們也會碰上非常棘手的情況...
Computer attack! 電腦攻擊!
Mark and Kathleen were very excited. Kathleen had won first prize in a raffle and was now the proud owner of an Xii-Cube computer. It was the newest and best video game machine on the market and they couldn’t stop playing it.
“You lose again!” said Kathleen cheerfully. She’d just beaten Mark at Ghost Fighter VI for the fifth time. “I’ll beat you one of days,” replied Mark, who didn’t sound very confident. They had been playing in the attic for almost three hours, so they unplugged the Xii-Cube and took a break.
They were just about to get up and leave when they heard a voice. “Hey, where are you going?” said the voice. Mark and Kathleen were shocked. The computer was talking to them! A pair of eyes and a mouth appeared on the screen, as the computer spoke again. “Take me outside. I need to go for a walk,” it said. So they took the computer downstairs.
But before they got outside, something unbelievable happened. Kathleen was carrying the computer through the kitchen, when it jumped out of her hands. Blue sparks shot out from the computer and the other kitchen appliances began to attach themselves to it. Within seconds, a huge robot had been assembled. Its body was the refrigerator, and its legs were made of the vacuum and the washing machine. Its arms were made of wires, and it had ferocious hands made of the blender and toaster.
The robot stood up and stared at Mark and Kathleen. “Thank you for releasing me! But now you will pay…”(JOHN PHILLIPS, STAFF WRITER)
馬克和凱薩琳都非常興奮。凱薩琳抽中頭獎,得到人人稱羨的「立方Xii電腦」一台。這是市面上最新、最棒的遊戲機,他們玩得欲罷不能。
凱薩琳興高采烈地說:「你又輸了!」這已經是她玩《幽遊白書VI》第五次贏馬克了。馬克聽起來不怎麼有信心地說:「我總有一天會贏妳的。」他們已經在閣樓玩了將近三個小時,所以他們拔掉Xii的插頭休息一下。
他們正準備起身離開時,聽到一個聲音說:「嘿,你們要去哪裡?」馬克和凱薩琳嚇了一跳,電腦竟然在對他們說話!電腦再度開口說話的同時,螢幕上出現兩隻眼睛和一個嘴巴,它說:「帶我出去,我需要去走走。」於是他們帶著這台電腦下樓。
但他們還沒走出屋外,就發生了令人無法置信的事。凱薩琳搬著電腦經過廚房時,它竟從她手裡跳走,冒出了藍色火花,然後其他廚房電器開始吸附在它上面,不到幾秒就組裝成一個大機器人。它的身體是冰箱,雙腿分別是吸塵器和洗衣機,手臂是電線,而兩隻恐怖的手則是攪拌器和烤吐司機組成。
機器人站起來盯著馬克和凱薩琳說:「謝謝你們解放了我!不過現在你們將付出代價…」
(翻譯:袁星塵)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once