German customs officials inspecting a Swiss car got a nasty shock when they discovered 164 large spiders and 45 boxes of cockroaches — the spiders’ food for the journey, a spokesman said last week.
The trap-door spiders, most “as big as a fist”, were found wriggling around in boxes and plastic bags, Markus Ueckert, a spokesman for the customs office in the south-western German city of Loerrach said.
“Of course, the officers didn’t open anything. They knew immediately what was going on,” Ueckert added.
The Swiss driver was hoping to line his pockets by selling the spiders at a fair in Germany but they were seized when he failed to produce the proper licence.
The same man was stopped at exactly the same place in 2007 trying to carry nearly 1,000 spiders across the border in his car.
He has been charged with tax fraud and breaking nature protection laws.(afp)
1. customs n.
海關 (hai3 guan1)
例: Do you get nervous when you go through customs?
2. fist n.
拳頭 (quan2 tou2)
例: Kyle shook his fist at the driver.
3. fair n.
市集 (shi4 ji2)
例: We had a great time at the village fair.
4. border n.
邊界 (bian1 jie4)
例: We crossed the border at about 6:00pm.
1. Why was the man carrying cockroaches?
a. To sell.
b. To feed to the spiders.
c. To keep as pets.
2. Where were the spiders kept?
a. In boxes.
b. In plastic bags.
c. In boxes and plastic bags.
3. Is this the first time the man has tried to carry spiders over the border?
a. Yes, it is.
b. No, it isn’t.
c. The article doesn’t say.
4. What will happen to the man?
a. He will be fined.
b. He will go to prison.
c. The article doesn’t say.
line your pockets
A person who makes money dishonestly is said to be lining his pockets. The idiom is often used for people who dishonestly obtain money from their job.
Examples: “Even after the bank went bankrupt, the executives continued to line their pockets with bonuses.”
某人用不法手段賺錢，就可以說他是「line his pockets」。這個慣用語常用來形容以不誠實的手段從工作中獲取錢財的人。
Jan: I’ve got some good news for you. I’ve finally bought a chimpanzee.
Andreas: Are you out of your mind? You can’t keep a chimpanzee as a pet!
Jan: Give me one good reason why not.
Andreas: I can give you more than one. They’re wild animals, and should be in the jungle, not a city.
Jan: Anything else?
Andreas: They’re dangerous. They’ve been known to attack people.
Jan: OK, OK, I get the picture. I’ll choose another animal.
get the picture 瞭解狀況
You can say you get the picture when you understand what somebody has been explaining to you. For example, “She didn’t understand at first but she eventually got the picture.”
當你聽懂某人向你解釋的事情時，你可以說你「get the picture」。例如：「她一開始沒搞懂，不過後來終於明白了」。
I’m preparing for my graduation project (1/5) 我正在準備畢業專題（一） A: The semester is almost over. What have you been up to recently? B: I’m in the middle of preparing for my graduation project. A: Graduation project? What’s it on? B: We have to present a research paper and do a product display. A: 這學期就快要結束了，你最近都在忙些什麼？ B: 我正在準備畢業專題。 A: 畢業專題？內容包括什麼？ B: 我們要發表研究報告，還要進行商品展示唷。 （Translated by Edward Jones, Taipei Times／台北時報張聖恩） Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.
In the movie The Curious Case of Benjamin Button, Benjamin’s life that ages in reverse made a profound impression on audiences. US teenager Adalia Rose had a similar life to the movie’s protagonist. She was diagnosed with Hutchinson-Gilford progeria syndrome when she was three months old, making her look like an elderly person. However, Rose’s passion towards life was second to none. She often shared videos of her daily life, makeup tutorials, and dancing on social media. Because of her radiating positivity, she amassed a huge following online, racking up 2.9 million subscribers on YouTube, 12.55 million Facebook fans, and 370,000
I’m preparing for my graduation project (3/5) 我正在準備畢業專題（三） A: Once you’ve written up the results, the paper is finished, right? B: Not yet: the final component is a discussion and the conclusion. A: It sounds really complex. B: This final section is the most important part of the research paper! A: 寫完研究結果，報告應該就完成了吧？ B: 還沒完，最後還有結果討論和研究結論。 A: 聽起來好複雜。 B: 這部分可是研究報告的重點呢！ （Translated by Edward Jones, Taipei Times／台北時報張聖恩） Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.
I’m preparing for my graduation project (2/5) 我正在準備畢業專題 （二） A: You have to write a research paper for your graduation project? Is it difficult? B: Yep. It’s basically the same as writing a graduation thesis. A: I’ve never written a thesis before. How do you write one? B: First, you have to write an introduction, then a literature review, followed by the methodology and the results. A: 你的畢業專題還要寫研究報告？很難嗎？ B: 對啊，這就像是在寫畢業論文一樣。 A: 我從來沒寫過論文耶，那要怎麼寫呢？ B: 首先要寫研究介紹和文獻回顧，再來就是方法和結果。 （Translated by Edward Jones, Taipei Times／台北時報張聖恩） Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.