The world’s tallest man, China’s Bao Xishun, has become a father but his normal-sized son could have trouble filling his dad’s big shoes.
Bao, who stands 2.36m tall, and his wife, Xia Shujun, celebrated the birth of the boy in the northern province of Hebei, Xinhua news agency said earlier this month.
The baby, named “Tianyou”, weighed in at 4.2kg and was 56cm long, slightly taller than most Chinese newborns, the agency said.
Bao, a herdsman from the Inner Mongolia region of northern China, captured the hearts of many worldwide two years ago when he launched a search for a bride who would measure up.
After a lifetime as a bachelor, Bao, who is a celebrity in China, heard back from more than 20 interested women from across the country.
His search ended in July 2007, when after a one-month courtship, he married Xia, who barely reaches his elbow and who, at 29, is about half Bao’s age. Bao is believed to be 57.
The gentle giant also made headlines in 2006 when he was called upon to use his long arms to pull plastic rubbish from the stomachs of two dolphins at an aquarium in northeastern China.
Bao was confirmed as the world’s tallest living man by the Guinness Book of World Records in 2006.
He lost his title last year to Leonid Stadnyk of Ukraine, whose height was certified by a local doctor as a whopping 2.53 metres.
However, Bao has since been reinstated after Stadnyk refused to be measured by an official adjudicator.(AFP)
世界最高男子─中國的鮑喜順當爸爸了,但他體型正常的兒子恐怕難以克紹箕裘了。
新華社本月稍早報導,身高兩百三十六公分的鮑喜順和太太夏淑娟,在中國北部的河北省慶祝兒子的誕生。
報導指出,這個名叫「天佑」的男嬰,體重四千兩百克,身長五十六公分,比一般中國新生兒稍微高一些。
兩年前,來自中國北方內蒙古的牧人鮑喜順公開徵求條件相符的新娘,讓全球許多人感動。
打了一輩子光棍的鮑喜順在中國相當出名,他公開徵婚後,收到中國各地二十幾位女子的回應。
他二OO七年七月認識夏淑娟,經過一個月的追求後,他娶回了美嬌娘。年紀比鮑喜順小了快一半的夏淑娟現年二十九歲,身高還不及他的手肘;據信鮑喜順五十七歲。
這位溫柔的巨人也曾在二OO六年登上報紙頭版,當時他應邀到中國東北一家水族館,用他的長手臂把卡在兩隻海豚胃裡的塑膠垃圾拉出來。
金氏世界紀錄二OO六年確認鮑喜順為世界現存最高的男人。
去年他這個頭銜被烏克蘭的李奧尼德.史塔尼克搶下,當地一位醫生判定他的身高高達兩百五十三公分。
然而,在史塔尼克拒絕接受官方評判員測量身高後,鮑喜順又重新登上第一長人寶座。(法新社�翻譯:袁星塵)
Photographer Franziska Stuenkel likes to take spontaneous urban shots, so she needs a nimble camera that is ready to go when inspiration strikes: her German-made Leica M11. “I have to be very quick and discreet,” said the Berlin-based artist who captures reflections of people walking past windows, their contours merging with the shapes behind the glass. Stuenkel’s compact Leica is the perfect camera for the job, the 51-year-old told AFP. Famous for its pocket-sized and retro-style devices, the Leica brand is celebrating a milestone as it marks 100 years since its first commercial camera was presented to the public. The
Picture a 45-foot-long animal with a 5-foot-long skull and 3-foot-long arms. It may not seem strange until you realize that a human with those proportions would be 6 feet tall with 5-inch arms. Although the Tyrannosaurus rex went extinct 65 million years ago, the mystery of its unusual body __1__ has fascinated scientists for over a century. Barnum Brown, the paleontologist who first discovered T. rex fossils, initially found it hard to believe that the tiny arms belonged to such a __2__ creature. One of his colleagues speculated that the short forelimbs might have been used to hold the
Dogs’ noses are incredibly keen. They can even detect changes in cortisol levels in human sweat and breath. Known as the “stress hormone,” cortisol increases when humans are under pressure. Recent research indicates that the smell of human stress can influence a dog’s behavior and emotions. In the study, human volunteers were exposed to the stressful tasks of preparing and delivering a speech on the spot and then solving math problems. __1__ Researchers collected sweat and breath samples from the volunteers on pieces of cloth during both their stressful and restful states. Meanwhile, other researchers worked with 18
1. 錢已經用一半了。 ˇ Half of the money is gone. χ Half of the money are gone. 註:Half of ... 作主詞時,動詞與介詞 of 後面的名詞或代名詞相一致,即名詞或代名詞是單數時,動詞該是單數;若為複數,則動詞也該是複數,例如: Half of the story is interesting. Half of the stories are interesting. Half of it is interesting. Half of them are interesting. 2. 許多人走過這條路。 ˇ Many a man has travelled this road. χ Many a man have travelled this road. 註:many a 意義上雖然作 many 解,但後面應跟單數名詞,動詞也用單數形式。 3. 敵人被迫投降。 ˇ The enemy were forced to surrender. χ The enemy was forced to surrender. 註:enemy 作為總稱,前面須有定冠詞,用作句子主詞時,動詞通常用複數形。類似的情形如 talent: Taiwan is known for its semiconductor technology and is actively working to attract and retain global talent. 4. 他倆誰都不該責怪。 ˇ Neither of them is to blame. χ