Mon, Jul 28, 2008 - Page 15 News List

Canadians try to free 100-year-old lobster 加拿大人促放生百歲龍蝦

Big Dee-Dee weighs over seven times as much as this 1.3kg lobster, pictured on March 13, 2008, in Portland, Maine, US.


Lobster-loving Canadians are trying to persuade a fish market in New Brunswick province to set free a huge crustacean believed to be more than 100 years old, its owner said earlier this month.

The 10kg male named Big Dee-Dee was caught in the Bay of Fundy and is now on display at the Big Fish fish market.

According to the store owner, Denis Breau, it was to be auctioned off in the coming weeks.

But a massive campaign to stop it from landing in a pot of boiling water has started unexpectedly with online petitions. A woman in Vancouver has enlisted the help of the Vancouver Humane Society and animal rights group PETA.

Laura-Leah Shaw of Vancouver told public broadcaster CBC cooking the lobster would be barbaric. “He’s being thrown into a pot of boiling water and it’s painful. It hurts,” she said, urging Big Dee-Dee’s supporters to pool their money to buy his freedom.

More than 1,000 tourists per day have stopped by the shop to see the giant lobster, Breau said. “About half say they want to throw a big party and eat him, the other half want to liberate him,” he said.

One boy ogling the creature through the glass of its tank said he’d like it as a pet, said Breau.

A woman from Ontario made a bid of C$3,500 (NT$105,600) to free the lobster, he added. “Liberating him is probably the right thing to do, but we’ll have to play it by ear.

Fishery officials have also said they must give it a checkup to ensure it is disease-free and sign a permit before the lobster can be returned to the sea.(AFP)






Lauren: What are you doing with that French phrasebook?

Shaun: Haven’t you heard? I’m going to New Brunswick in Canada for my vacation. I can’t wait to see the Saint John Reversing Falls and Magnetic Hill Zoo.

Lauren: That sounds great, but Canada’s an English-speaking country. You won’t need that French phrasebook!

Shaun: You’re not the sharpest tool in the box are you? French is an official language in New Brunswick. Au revoir!





not the sharpest tool in the box 腦袋不太靈光

If somebody is not the sharpest tool in the box, it means he or she is intellectually a little bit slow.

如果說某人「not the sharpest tool in the box」,表示他或她的智力有點遲鈍。






Comments will be moderated. Keep comments relevant to the article. Remarks containing abusive and obscene language, personal attacks of any kind or promotion will be removed and the user banned. Final decision will be at the discretion of the Taipei Times.

TOP top