Thu, May 22, 2008 - Page 15 News List

Penelope Cruz downplays her kiss with Scarlett Johansson 小潘潘低調回應女女吻戲

(From L) Penelope Cruz, Woody Allen and Rebecca Hall pose at the 61st Cannes International Film Festival on May 17, 2008, in Cannes, southern France.


It may have been a big moment in veteran American director Woody Allen’s latest film — the kiss between Spanish actress Penelope Cruz and Hollywood star Scarlett Johansson.

But at a press conference last week marking the debut of the film Vicky Cristina Barcelona at the Cannes Film Festival, Cruz seemed rather underwhelmed by her romantic moment in the movie which is about two young American women, Vicky and Cristina, who come to Barcelona for a summer holiday.

“I don’t have a good answer,” said Cruz, explaining that she had been asked several times about the kiss. “I am still not inspired to give a good answer.” Scheduling meant that Johansson could not be in Cannes for the film’s launch.

The kiss between Cruz’s character, an emotionally charged Spanish painter called Maria Elena, and Cristina, played by Johansson, launches them into a three-way relationship with another Spanish painter, Juan Antonio, played by Spain’s Javier Bardem.

The story is a little more complicated as Juan Antonio has also had a fling with Cristina’s friend Vicky, played by British-born Rebecca Hall.

But Juan Antonio, Maria Elena and Cristina somehow find that together they are able to balance out each others’ emotions and meet their desires. For a brief period they build a rather harmonious relationship.

However, not even Allen, who both wrote and directed the film, believed that such a relationship would stand much of a chance of success off screen in real life.

Asked at the press conference whether he also adhered to what appeared to be an enduring male fantasy of life with two attractive women, Allen — now in his 70s — said, “It is hard to get a life with one person, but with two it becomes geometrically fatal.”(DPA)


Naomi: What’s the deal with you and Giselle?

Ivan: Our relationship has progressed to friends with benefits.

Naomi: I think that’s a terrible idea. You guys have been friends forever, but soon you’ll end up having a big fight.

Ivan: Everything is fine now. We’ll see how things go.

Naomi: Don’t say I didn’t warn you.






friends with benefits 性伴侶

Friends with benefits are two people who have a sexual relationship but don’t consider themselves to be dating. For example, “Tom and Daisy are just friends with benefits. Neither one of them has time to be in a more meaningful relationship.”

「friends with benefits」是指有性關係卻沒有在交往的兩個人,例如:「湯姆和黛西兩人只是砲友,他們都沒有時間去經營更深入的關係」。









This story has been viewed 3450 times.

Comments will be moderated. Remarks containing abusive and obscene language, personal attacks of any kind or promotion will be removed and the user banned.

TOP top