Thu, May 22, 2008 - Page 15 News List

Penelope Cruz downplays her kiss with Scarlett Johansson 小潘潘低調回應女女吻戲

(From L) Penelope Cruz, Woody Allen and Rebecca Hall pose at the 61st Cannes International Film Festival on May 17, 2008, in Cannes, southern France.
(左起)潘妮洛普.克魯茲、伍迪.艾倫和蕾貝卡.霍爾十七日在法國南部坎城出席第六十一屆坎城國際影展。照片:法新社

PHOTO: AFP

It may have been a big moment in veteran American director Woody Allen’s latest film — the kiss between Spanish actress Penelope Cruz and Hollywood star Scarlett Johansson.

But at a press conference last week marking the debut of the film Vicky Cristina Barcelona at the Cannes Film Festival, Cruz seemed rather underwhelmed by her romantic moment in the movie which is about two young American women, Vicky and Cristina, who come to Barcelona for a summer holiday.

“I don’t have a good answer,” said Cruz, explaining that she had been asked several times about the kiss. “I am still not inspired to give a good answer.” Scheduling meant that Johansson could not be in Cannes for the film’s launch.

The kiss between Cruz’s character, an emotionally charged Spanish painter called Maria Elena, and Cristina, played by Johansson, launches them into a three-way relationship with another Spanish painter, Juan Antonio, played by Spain’s Javier Bardem.

The story is a little more complicated as Juan Antonio has also had a fling with Cristina’s friend Vicky, played by British-born Rebecca Hall.

But Juan Antonio, Maria Elena and Cristina somehow find that together they are able to balance out each others’ emotions and meet their desires. For a brief period they build a rather harmonious relationship.

However, not even Allen, who both wrote and directed the film, believed that such a relationship would stand much of a chance of success off screen in real life.

Asked at the press conference whether he also adhered to what appeared to be an enduring male fantasy of life with two attractive women, Allen — now in his 70s — said, “It is hard to get a life with one person, but with two it becomes geometrically fatal.”(DPA)

OUT LOUD 對話練習

Naomi: What’s the deal with you and Giselle?

Ivan: Our relationship has progressed to friends with benefits.

Naomi: I think that’s a terrible idea. You guys have been friends forever, but soon you’ll end up having a big fight.

Ivan: Everything is fine now. We’ll see how things go.

Naomi: Don’t say I didn’t warn you.

娜歐米:你和吉賽兒之間怎麼樣了?

逸凡:我們進展到砲友的關係。

娜歐米:我覺得這樣很糟耶,你們兩個一直是好朋友,但要不了多久你們一定會大吵一架的。

逸凡:現在一切都很順利,我們就靜觀其變吧。

娜歐米:到時候別說我沒警告過你。

friends with benefits 性伴侶

Friends with benefits are two people who have a sexual relationship but don’t consider themselves to be dating. For example, “Tom and Daisy are just friends with benefits. Neither one of them has time to be in a more meaningful relationship.”

「friends with benefits」是指有性關係卻沒有在交往的兩個人,例如:「湯姆和黛西兩人只是砲友,他們都沒有時間去經營更深入的關係」。


在美國資深名導伍迪.艾倫的新片中,西班牙女星潘妮洛普.克魯茲和好萊塢女星史嘉蕾.喬韓森的女女吻戲可能是關鍵鏡頭之一。

但上週在坎城影展的《情遇巴塞隆納》電影首映記者會上,克魯茲似乎對她在電影中的浪漫吻戲反應冷淡;該片是描述兩位美國女孩薇琪和克莉絲汀娜,夏日到巴塞隆納度假的故事。

克魯茲解釋,關於劇中的吻戲她已經被問及多次,她說:「我不知該如何回答,我還沒想到一個好答案。」喬韓森因無法排出時間而缺席了這場在坎城舉辦的首映會。

克魯茲在劇中飾演感情豐富的西班牙畫家瑪莉亞.愛蓮娜,她和喬韓森飾演的克莉絲汀娜,以及由西班牙演員哈維爾.巴登飾演的另一位西班牙畫家胡恩.安東尼奧發展出一段三角戀情。

而胡恩.安東尼奧也搭上克莉絲汀娜的好友薇琪,讓劇情更加錯綜複雜。薇琪由英國籍演員蕾貝卡.霍爾飾演。

結果胡恩.安東尼奧、瑪莉亞.愛蓮娜和克莉絲汀娜三人卻發現,他們在這段三角習題中,找到了可以滿足彼此慾望的情感平衡,因此三人建立了一段短暫卻相當融洽的關係。

然而,就連編劇兼導演的艾倫都認為,這種複雜的關係在現實生活中不太可能會成真。

在記者會上被問及是否也懷有男性長久以來的幻想──同時擁有兩個有魅力的女性,年逾七十歲的艾倫說:「和一個人共度一生很難,但要和兩個人度過一生簡直就是要命。」(德通社�翻譯:袁星塵)

This story has been viewed 3187 times.
TOP top