A British man who got plastered and then dressed up as Darth Vader and assaulted the founders of a Jedi “church” was given a suspended sentence last week.
Arwel Wynne Hughes, 27, wore a garbage bag for a cape as he attacked Jedi church founder Barney Jones — aka Master Jonba Hehol — with a metal crutch, hitting him on the head.
He also whacked Jones’ 18-year-old cousin, Michael Jones — known as Master Mormi Hehol — bruising his thigh in the March 25 incident, prosecutors said.
Photo: AFP
The two cousins and Barney Jones’ brother, Daniel, set up the Church of Jediism, Anglesey order, last year. Jedi is the faith followed by some of the main characters in the Star Wars films.
“We all love the films and what they stand for. Obviously some people are going to laugh,” Barney Jones said. “But a lot of people do take it seriously.”
Unfortunately for Hughes, his March attack was recorded on a video camera that the cousins had set up to film themselves in a light saber battle.
“Darth Vader! Jedis!” Hughes shouted as he approached.
Hughes claimed he couldn’t remember the incident, having drunk the better part of a 10 liter box of wine beforehand.
“He knows his behavior was wrong and didn’t want it to happen but he has no recollection of it,” said Hughes’ lawyer.
District Judge Andrew Shaw sentenced Hughes to two months in jail but suspended the sentence for one year. He also ordered Hughes to pay £100 (NT$6,015) to each of his victims and £60 (NT$3,610) in court costs.
Hughes’ punishment was light compared to what the “real” Darth Vader had to endure. He had his hand chopped off by his son and was killed by deadly electricity bolts shot from the evil Emperor Palpatine’s hands.(AP)
一位英國男子酒醉後,打扮成達斯.維達的樣子,跑去攻擊絕地「教會」的創立人。他在上週被判緩刑。
二十七歲的亞維.韋恩.修斯身穿垃圾袋做的斗篷,手持一根金屬手杖,攻擊了絕地教會的創立者巴尼.瓊斯的頭部(他自翊為喬巴.赫霍爾大師)。
檢察官表示,三月二十五日事發當天,他也用手杖猛打瓊斯十八歲的堂弟麥可.瓊斯(墨爾米.赫霍爾大師),並打傷了他的大腿。
這對堂兄弟和巴尼的弟弟丹尼爾,三人追隨《星際大戰》電影中主要角色的「絕地」信念,在去年創立了「絕地主義會之安格西爾教團」。
巴尼.瓊斯說:「有人可能會嘲笑我們,但我們都熱愛這部電影,以及電影中的精神,很多人和我們有相同的理念。」
攻擊事件發生時,這對堂兄弟本來在拍他們的光劍戰鬥,倒楣的修斯打人的畫面也因此被拍了下來。
修斯走向他們時大喊:「達斯.維德來也,絕地武士們!」
修斯宣稱他不記得攻擊事件,他在事前喝了大半瓶十公升裝的酒。
修斯的律師表示:「他知道他做錯事,而且並非蓄意如此,但是他實在是意識不清。」
該區法官安德魯.蕭判修斯兩個月有期徒刑,緩刑一年,及賠償每位受害者英鎊一百元(新台幣六千零十五元)和負擔法院費用英鎊六十元(新台幣三千六百一十元)。
和「真正的」達斯.維達的下場比起來,修斯受到的懲罰實在是小巫見大巫;達斯.維達最後被親生兒子砍斷一隻手,並死於邪惡的帝國皇帝白卜庭的強大電流下。(美聯社�翻譯:袁星塵)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once