Meet Kathleen the mouse and Mark the elephant. Kathleen is very brave and likes adventure, but Mark is very shy and scared of many things. But friends stay together, so Mark follows Kathleen wherever she goes. Sometimes they get into some very sticky situations.
見見老鼠凱薩琳和大象馬克。凱薩琳非常勇敢又喜歡冒險,但馬克的個性十分害羞,對許多事情都感到害怕。不過,朋友都喜歡黏在一塊兒,所以凱薩琳走到哪兒,馬克就會跟到哪兒。有時候,他們也會碰上非常棘手的情況...
The dog pack 狗群狗黨
One day Mark was dog sitting his friend's golden retriever, Spot. Mark had locked Spot up in the house, but he was mischievous and kept trying to escape.
"I'm going to go get some drinks at the store. Sit Spot!" Mark said.
Spot looked at Mark, then sat down and began wagging his tail.
Mark was gone for about 10 minutes. When he got home, Kathleen was sitting on the couch and the door was open.
"It smelled funny in here, so I opened the door. But then the dog ran out," she said.
"My friend is going to kill me. We have to go find Spot," Mark said.
They searched all over the neighborhood, but Spot was nowhere to be seen.
"Spot, come out come out wherever you are!" Kathleen shouted.
Kathleen began to get hungry. "Mark, this isn't working. Let's go buy some meat and a dog whistle. That should get Spot to come out."
They got the supplies and stood in the middle of a park near their house. Mark held a big slab of raw meat in his hand, and Kathleen blew the whistle as loudly as she could.
Suddenly hundreds of stray dogs from all over the city began running toward the park. They were coming straight for Mark…
(MICHAEL KEARNEY, STAFF WRITER)
有一天,馬克替朋友照顧他的黃金獵犬「斑斑」。馬克把斑斑綁在屋子裡,但是斑斑很調皮,一直想要掙脫。
馬克說:「我要去商店裡買點飲料來喝。斑斑,坐下!」
斑斑望著馬克,然後坐下來開始搖尾巴。
馬克出去了十分鐘左右,等他回到家,發現凱薩琳正坐在沙發上,而門是敞開著的。
她說:「這裡有股怪味,所以我把門打開通風,結果狗就跑掉了。」
馬克說:「我朋友會宰了我,我們得把斑斑找回來。」
他們找遍了整個街坊,就是找不到斑斑的蹤跡。
凱薩琳大喊:「斑斑,不管你在哪裡都快出來吧!」
凱薩琳覺得肚子有點餓,就對馬克說:「馬克,這樣沒用,我們去買一點肉和一個狗哨子,那樣應該可以引出斑斑。」
他們備妥用品後,就站在他們家附近的公園中間;馬克手上拿著一大塊生肉,凱薩琳則用盡全力吹著哨子。
突然,全城各地數百隻流浪狗開始衝向公園,他們直朝著馬克跑來...
(翻譯:袁星塵)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once