歡迎閱讀《週日科學版》!我們每週日都要為你介紹可以在家中進行的有趣科學實驗。你可以在《科學日誌》中 記錄自己做了哪些活動,這樣就可以將所學的紀錄下來,比較這些結果,也許還可以利用它們來設計新的實驗!先看一下《科學日誌》的點子再開始吧。展開實驗之前,記得要獲得大人許可喔!
This week we are going to explore the relationship between our senses and food, or more specifically, flavors. Make sure you wash your hands before this experiment!
What you will need:
Some different flavored candies (fruit ones work well)
PHOTO: CATHERINE THOMAS, TAIPEI TIMES
A blindfold
A friend
A notepad
A pen
A glass of water
★ Blindfold your friend.
★ Ask your friend to hold her nose firmly.
★ Give your friend a piece of candy. Note the flavor.
★ Ask your friend to guess the flavor when she first tries it. Ask her to keep sucking the candy.
★ Ask her again a couple of moments later. Write down her description.
★ When she has finished, give her some water.
★ Now try giving her a different flavor.
★ Can she tell the new flavor?
(CATHERINE THOMAS, STAFF WRITER)
本週我們要來探索我們的感官和食物間的關聯,更精準地說,就是我們的味覺。實驗開始前,你得先把雙手洗乾淨喔!
所需材料︰
一些不同口味的糖果(水果口味效果最佳)
一個眼罩
一本筆記本
一枝筆
一杯水
★ 幫你的朋友戴上眼罩。
★ 請你的朋友緊緊捏住自己的鼻子。
★ 給你朋友一顆糖,你要記下口味。
★ 她把糖放入口中後,問她這是什麼口味,並請她不斷吸含這顆糖果。
★ 過幾分鐘後,再問她一次,並記下她的描述。
★ 當她吃完後,讓她喝一點水。
★ 再給她另一種口味試試看。
★ 她能分辨出這顆糖果的口味嗎? (翻譯:袁星塵)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)