|
The wrong kind of bread 笨蛋,偷錯袋了啦!
Tuesday, Jan 29, 2008,Page 13
|
|
A baker prepares loafs of organic bread at the Gruene Woche International food and agriculture fair in Berlin on Jan. 18, 2008.
本月十八日,一位麵包師傅在柏林國際綠色週的食品農產博覽會上準備一堆有機麵包。照片:法新社
PHOTO: AFP
|
A pair of bumbling thieves stole a bag of bread rolls from a restaurant, then one of them accidentally shot his accomplice .
Benjamin Jorgensen and Donna Hayes attempted to rob the Cuckoo Restaurant in Melbourne, Australia on April 1 last year. But they escaped with the wrong kind of dough. The thieves thought that they had stolen AUS$30,000 (NT$833,900), but actually they had picked up a bag of bread rolls by mistake.
But the mistakes did not end there --- Jorgensen, 38, then made for the wrong getaway car . He was carrying a sawn-off shotgun , and he accidentally shot his accomplice, Hayes, 36, in the hip. Jorgensen was caught as he fumbled with his keys to open the car.
Hayes, who was Jorgensen's girlfriend at the time, had to stay in a hospital for a month. Jorgensen has admitted that he was to blame for Hayes' injury. Both admitted carrying out armed robbery at Victoria Court in Melbourne.
Judge Roland Williams compared the thieves to an old silent movie series about bumbling policemen: "I've heard of the Keystone Cops - this is Keystone Robbers," he said. The judge also said that even though the criminals were useless, it didn't make their crime any less serious.(CATHERINE THOMAS, STAFF WRITER, WITH AGENCIES)
一對烏龍搶匪從一間餐廳偷了一袋圓麵包後,其中一人還不小心射傷他的同夥。
去年四月一日,班傑明.喬傑森和唐娜.海斯試圖要搶劫墨爾本的「杜鵑餐館」,卻烏龍地偷錯東西逃逸;他們以為到手的是三萬澳幣(約合新台幣八十三萬三千九百元)現金,但其實他們錯拿成一袋圓麵包。
這場鬧劇並沒有就此結束──三十八歲的喬傑森又烏龍地找錯了準備用來逃跑的車,接著攜帶了一把短管散彈槍的他還不小心開槍擊中三十六歲同夥海斯的屁股;喬傑森在慌張找車鑰匙開車門時被捕。
海斯當時是喬傑森的女友,這顆子彈讓她在醫院躺了一個月,喬傑森承認是他射傷海斯,兩人也都在墨爾本的維多利亞法庭坦承犯下這起持械搶案。
法官羅蘭.威廉斯把這兩個小偷比喻成一系列描述一群笨警探的老默劇,他說:「我聽過《阿呆警探》,那他們就是阿瓜小偷了。」這名法官還說,雖然這兩個搶匪最後沒有得逞,但是那並不表示他們會被輕判。(綜合外電/翻譯:袁星塵)
| TODAY'S WORDS 今日單字 |
| 1. bumbling adj.
經常出錯的 (jing1 chang2 chu1 cuo4 de5)
例: The policeman was described as bumbling.
(這個警察經常出狀況。)
2. accomplice n.
共犯 (gong4 fan4)
例: From the two sets of footprints, I imagine that there was an accomplice.
(從這兩組腳印看來,我猜想應該還有一個共犯。)
3. getaway car n. phr.
接應的車 (jie1 ying4 de5 che1)
例: Where did you park the getaway car?
(你把接應的車停在哪裡?)
4. sawn-off shotgun n. phr.
短管散彈槍 (duan2 guan2 san3 dan4 qiang1)
例: Sawn-off shotguns are illegal.
(短管散彈槍是違法的。) |
|
|
This story has been viewed 2712 times.
|