An ancient law banning an English town from holding a market because it is less than "a donkey ride" away from one in a rival town was branded an ass last week.
The centuries-old law is used by residents of South Shields near Newcastle in northeastern England to prevent their neighbours in North Shields - just on the other side of the Tyne River - from setting up a market.
"We have been trying for a number of years to get around this," said Maggie Richardson of the North Shields Chamber of Trade and Commerce, which wants to set up a weekly market.
"But every time we have approached South Tyneside Council, they say they were given a market charter some time in the 1200 region by King John, so that no one can set up a market within a day's donkey ride.
"It is a bizarre situation ... It's not funny, it's pathetic. The law definitely is an ass. We need a market because they bring vibrancy to the town center."
South Tyneside Council, like the proverbial donkey, won't budge. "South Shields market is both vibrant and popular, and attracts thousands of visitors to the borough every year," said a spokesman.
"It is of great importance to South Tyneside and, as its owner, South Tyneside Council has a duty to protect it from rivals."
The donkey ride distance is commonly understood to mean 10.7km - how far a trader was deemed to be able to travel from home, sell for eight hours, then return in a single day.(AFP)
英國有一條古老的法律,明定禁止英國一個城鎮設辦市集,理由是他們和競爭的鄰近城鎮相距不到「騎驢來回一天」之遠。上週有人批評這是一條狗屁不通的法律。
這條法律已存在數世紀之久,英格蘭東北部紐卡索市附近的南希爾茲鎮居民就利用此法,來阻止和他們只有一河之遙的鄰居北希爾茲鎮,在泰恩河對岸設立市集。
「我們已做了好幾年的努力,希望能解決這個問題,」北希爾茲鎮商貿協會的梅姬.理察森說;該協會一直想要每週定期舉辦一次市集。
「但每次我們和南泰恩河區郡議會商量此事,他們就會說,一二OO年英王約翰已頒發市集特許狀給他們。所以誰也不能在騎驢來回一天的路程範圍內設立市集。」
「這是一個很奇怪的情況...一點也不有趣,而是相當可悲,這條法律根本蠢斃了。我們需要市集,因為它為市區帶來活力與生氣。」
南泰恩河區郡議會就像諺語中的驢子一樣,固執不會讓步。「南希爾茲的市集生氣勃勃又熱鬧,每年都吸引數以千計的遊客前來,」一位發言人說。
「這對南泰恩河區郡來說非常重要,因此身為管理此市集的南泰恩河區郡議會,當然得負起保護本地利益不被競爭對手搶走的責任。」
驢子走一趟的路程普遍認為是十公里又七百公尺,這是商人在一天內,從自家騎驢出發,前往市集做八小時生意,再騎驢返家的路程。(法新社/翻譯:袁星塵)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its