A British pensioner marked her 100th birthday by setting what is believed to be a new world record last week after paragliding from the top of a mountain range in Cyprus.
Peggy McAlpine, who has seen the reign of five British monarchs and 26 prime ministers, leapt from a 760m peak in the Five Finger Mountains in northern Cyprus for a 15-minute tandem flight.
The former accountant, who has two daughters, four grandchildren and two great-grandchildren, said she felt no nerves at her birthday stunt.
PHOTO: EPA
"I had a wonderful time and I would love to do it again but I will give it a few years and let someone else have a go at beating the record," she told the crowd of around 30 friends, family and press who gathered to watch the bid.
"If no one else wants a go, I'll do it again when I am 105," she said.
Strapped into a black and red flight suit with a white crash helmet, the pensioner from Stirling, Scotland, who bungee-jumped from scaffolding at age 70, was serenaded as she came into land by a bagpiper playing Scotland the Brave. She was handed a glass of champagne on touch-down just outside the village of Karaman by her cheering fans who toasted her success in her bid to enter the record books by become the oldest person to paraglide.(AFP)
英國有一位老奶奶上週以玩飛行傘的方式慶祝她的百歲生日,她從塞普勒斯一座高峰山頂上跳下,這位領老人年金的百歲奶奶此舉應該已創下新的世界紀錄。
這位百歲人瑞名叫佩姬.麥爾萍,她一生經歷了英國五位君主統治及二十六位首相任期。這次她從塞普勒斯北部的五指山群中一座高七百六十公尺的山頂上一躍而下,在前後縱排的雙人飛行傘上享受了十五分鐘的空中翱翔。
佩姬之前從事的工作是會計師,她有兩個女兒、四個孫子及兩個曾孫。她說她對這次過生日的驚人演出一點也不會感到緊張。
「這是一個很美妙的經驗,我希望下次可以再來玩,但是要過幾年再說,讓其他人試試打破我的紀錄,」她對同行見證約三十人左右的親友團及採訪媒體說。
「如果沒有人來挑戰這個紀錄,我一百零五歲的時候會再回來,」她說。
身著一套紅色配黑色的飛行裝、頭戴一頂白色安全帽的佩姬是英國蘇格蘭斯特林市人,她七十歲時就曾挑戰過高空彈跳 。這次她成功在卡拉曼村外降落時,還有一位風笛手現場演奏《蘇格蘭勇士》曲迎接她,在一旁守候的啦啦隊也遞上一杯香檳,慶祝她成功創下最年長的飛行玩家紀錄。(法新社/翻譯:袁星塵)
OUT LOUD 對話練習
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)