Thu, Aug 23, 2007 - Page 17 News List

Buddhist ritual does not bring peace to New Jersey regulators 佛教儀式並未為美國紐澤西州政府帶來和平

Followers of the Amitabha Buddhist sect conduct a religious ritual on the banks of the Passaic River, Aug. 12, 2007, in Paterson, New Jersey, USA. 今年八月十二日阿彌陀佛信徒在美國紐澤西州的巴塞克河畔進行宗教儀式。

PHOTO: AP

People who are part of a Buddhist group in New Jersey bought hundreds of eels, frogs and turtles. They wanted these captured animals to go free, so they let them go in the Passaic River on Aug. 14.

However, these Amitabha Buddhists did not have a permit to release the animals. The Department of Environmental Protection (DEP) said they could be fined up to US$1,000 (NT$32,964).

The rules say you need a permit to let animals go in the wild. But New Jersey and most states do not want to give permits for anything but stocking fish ponds.

That's because they're scared or non-native species harming the local animals. You can't even keep goldfish in water where they could escape to other places.

A newspaper talked to one member of the group, Ann Chin.

She said their goal was to save animals that would have been eaten.

(AP)

美國紐澤西州佛教團體人士購買了數百隻鰻魚,青蛙和烏龜。他們想將這些被人類捕抓的動物,於今年八月十四日在巴塞克河放生。

然而,這些佛教淨宗信眾並沒有申請動物放生的許可證。環保局說這些佛教團體人士可能會被處以高達一千美元的罰款(大約新台幣三萬兩千九百六十四元)。

根據法規,人們必須要有許可證才可以將動物放生到大自然。但是紐澤西州和美國其他大部分的州,除了放養魚池外,都不願意發放許可證。

原因是他們害怕那些非本土動物傷害到本土類生物。甚至金魚也不能養在它們可以游到別的地方的水裡。

其中一位團員名叫秦安跟報社敘說著。

她表示,他們的目標只是要拯救那些將被人們食用的動物。(翻譯:楊鴻泰)

TODAY'S WORDS 今日單字

1. capture v.t.

捕獲 (bu3 huo4)

例: The police tried to capture the escaped suspect.

(警方努力抓捕逃逸的嫌犯。)

2. Amitabha n.

阿彌陀佛 (e1 mi2 tuo2 fo2)

例: Amitabha Buddha is one of the five meditating Buddhas.

(阿彌陀佛是五方佛之一。)

3. permit n.

許可證 (xu2 ke3 zheng4)

例: Do you have a permit from the city to build here?

(你有向市府取得此處的建屋許可證嗎?)

4. native adj.

土生的 (tu3 sheng1 de5)

例: There are many animals native to Taiwan, such as the Formosan Magpie.

(台灣有很多原生動物,如台灣藍鵲。)


This story has been viewed 2513 times.
TOP top