Mon, Aug 06, 2007 - Page 14 News List

Money falling from the sky in Japan 日本天降橫財

STAFF WRITER, WITH AFP

Mysterious money has been falling from the sky and appearing in mailboxes in Japan.

Bills worth about 960,000 yen (NT$260,000) "fell" in front of a convenience store on July 25. People were worried about the falling money and called the police.

"We can just say the money came from the skies," a policeman said.

On the same day a woman in Kobe found an envelope with one million yen (NT$277,168) in her mailbox.

In addition, envelopes full of cash have been found in dozens of men's restrooms since June.

The bathroom money has come with letters asking people to do good deeds.

Police admit they have no idea who is leaving the money. No one can say if more people have collected money and not told the police.

Police are holding most of the reported money in case the rightful owner or owners decide to claim it.

神祕現金在日本從天而降並且出現在居民的信箱。

七月二十五日,面值約日幣九十六萬元(新台幣二十六萬元)散落在一間便利商店前。人們擔心現金來路不明,而打電話報警。

警方表示:「我們只能說這些現金是從天而降。」

同日,住在神戶的一名女性也在自家信箱內發現一個神秘信封,裡面裝有日幣一百萬元(約合新台幣二十七萬七千一百六十八元)。

無獨有偶,從六月以來,在數個男性公廁內也發現這類內裝現金的信封。

隨著這些廁所發現的鈔票,都附有一封信件寫道:請用這些錢行善。

警方承認不知道到底是誰放置現鈔。沒有人可以說是否有人把來路不明的錢據為己有而沒有報警。

警方目前保管大部分的報案的現金,以防萬一失主來招領。

(翻譯:林亞蒂)

TODAY'S WORDS 今日單字

1. mailbox n.

信箱 (xin4 xiang1)

例: My mailbox is full of junk mail.

(我的信箱裡全都是垃圾郵件。)

2. bill n.

鈔票 (chao1 piao4)

例: The cashier was mad that Ronald used a $1,000 bill to buy a soda.

(收銀員對雷諾拿千元大鈔買汽水很生氣。)

3. yen n.

日圓 (ri4 yuan2)

例: I changed NT dollars to yen at the airport when I went to Japan.

(我去日本時,在機場把新台幣兌換成日幣。)


This story has been viewed 2044 times.
TOP top