Mysterious money has been falling from the sky and appearing in mailboxes in Japan.
Bills worth about 960,000 yen (NT$260,000) "fell" in front of a convenience store on July 25. People were worried about the falling money and called the police.
"We can just say the money came from the skies," a policeman said.
On the same day a woman in Kobe found an envelope with one million yen (NT$277,168) in her mailbox.
In addition, envelopes full of cash have been found in dozens of men's restrooms since June.
The bathroom money has come with letters asking people to do good deeds.
Police admit they have no idea who is leaving the money. No one can say if more people have collected money and not told the police.
Police are holding most of the reported money in case the rightful owner or owners decide to claim it.
神祕現金在日本從天而降並且出現在居民的信箱。
七月二十五日,面值約日幣九十六萬元(新台幣二十六萬元)散落在一間便利商店前。人們擔心現金來路不明,而打電話報警。
警方表示:「我們只能說這些現金是從天而降。」
同日,住在神戶的一名女性也在自家信箱內發現一個神秘信封,裡面裝有日幣一百萬元(約合新台幣二十七萬七千一百六十八元)。
無獨有偶,從六月以來,在數個男性公廁內也發現這類內裝現金的信封。
隨著這些廁所發現的鈔票,都附有一封信件寫道:請用這些錢行善。
警方承認不知道到底是誰放置現鈔。沒有人可以說是否有人把來路不明的錢據為己有而沒有報警。
警方目前保管大部分的報案的現金,以防萬一失主來招領。
(翻譯:林亞蒂)
A: I want to go to Neihu to see the cherry blossoms. B: Do you want to go by YouBike? A: Well, how much does it cost? B: The Taipei City Government just announced that riders can use the bicycles for free for the first 30 minutes! A: Great! Riding bikes is also more eco-friendly than driving. A: 我想去內湖賞櫻花耶。 B: 那要不要騎YouBike微笑單車去? A: 車費怎麼算? B: 台北市政府最近宣布︰前30分鐘免費! A: 太棒了,而且也比開車更環保。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
One of us is a murderer. The terrifying thought fills your head. There’s a corpse in the next room, and one of your fellow diners put it there. As the evening progresses, you learn disturbing secrets about everyone, and you’re forced to confess to a few yourself. You all have motives for the crime, but who committed it? Fortunately, it’s just a game. Murder mystery games are multiplayer role-playing games designed to be played over the course of an evening. The concept likely originated with “wink murder,” an amusing pastime that became popular in the early 1900s. In this game, a “murderer” kills
A: How does Taipei’s YouBike service charge after the free ride for the first 30 minutes? B: It’s NT$10 every 30 minutes within four hours. A: What a bargain. No wonder Taipei is listed by Britain’s “Time Out” magazine as one of the best 50 cities in the world. B: But I spotted a few English mistakes on YouBike’s Web site. A: I guess that aspect of it still has room for improvement. A: 台北市YouBike前30分鐘免費,之後怎麼算? B: 4小時內每30分鐘10元。 A: 真劃算,難怪台北市會入選英國《Time Out》雜誌全球最佳的50座城市。 B: 不過我在YouBike的網站上看到了好幾個英文錯誤。 A: 看來這個部分還有改善的空間。(By Eddy Chang, Taipei Times/ 台北時報張聖恩)
Mullet roe is a highly-priced delicacy typically served during special occasions like wedding banquets or Chinese New Year’s dinners, where families come together in celebration. The mullet roe can be prepared in various ways. It is usually pan-fried but can also be roasted or torched. To cook a pan-fried mullet roe, soak it in liquor or wine and peel off its membrane. Then, it is browned over a low fire and turned several times. Finally, the fried mullet roe is cut diagonally and is ready to be served. This dish is usually served with garlic scapes and daikon slices, but