Tue, May 08, 2007 - Page 13 News List

See you later alligator! 再見,鱷魚!

An alligator surfaces in a pond near the Kennedy Space Center, Cape Canaveral, Florida, USA, Dec. 8, 2006.
去年十二月八日在美國佛羅里達州卡那維爾角的甘迺迪太空中心附近,一隻池中鱷魚半浮出水面。(照片:法新社)

PHOTO: AFP

Police in San Antonio were surprised to find a 2.4m alligator sitting across the pavement on April 29.

"I don't remember any of this in the academy," police Officer Albert Silva said of the traffic jam. "As far as I know, there's no [rule] on this other than: 'Don't get bit.'"

Even police car sirens couldn't scare the big reptile off the road. Police threw orange traffic cones at the alligator, but it just snapped at the cones and flung them away.

The alligator even attacked a police car, biting a chunk out of its bumper.

Officers finally used a lasso and metal poles to coax the alligator into a drainage ditch leading to a lake.

Texas State Game Warden David Chavez could not explain why an alligator would decide to sit on a busy highway.

"They keep to themselves,'' he said. "They don't go out looking for trouble.'' (AP)

聖安東尼奧警方四月二十九日驚異地發現,一隻二點四公尺長的鱷魚趴坐在人行道上。

「我想不起警校教過什麼應變之道,」亞伯特.席瓦警員談到鱷魚引起的大塞車說︰「就我所知,沒有比『小心被咬』更好的準則了。」

甚至連警車鳴笛都無法把這隻龐然的爬蟲類動物從路中嚇跑。警方朝鱷魚丟擲了好幾個橙色的交通椎,但鱷魚只是張口咬住,再猛然甩開。

這隻鱷魚甚至還攻擊警車,咬掉了一大塊保險桿。

警員最後利用一個套索與金屬竿,把鱷魚誘往連結湖泊的排水溝。

德州的狩獵監察官大衛.查維茲無法解釋這隻鱷魚為何要盤踞在繁忙公路上。

「牠們離群索居,」他說︰「不會出來自找麻煩。」 (美聯社?翻譯︰賴美君)

TODAY'S WORDS 今日單字

1. academy n.

學院 (xue2 yuan4)

例: Zoe studied ballet at London Dance Academy.

(柔伊在倫敦舞蹈學院學習芭蕾舞。)

2. traffic cone /?traf?k ?kon/ n.

交通椎 (jiao1 tong1 zhui1)

例:There were traffic cones around the roadworks.

(施工路面的四周會放置交通椎。)

3. bumper n.

保險桿 (bao2 xian3 gan3)

例: We stopped suddenly and the car behind us hit our bumper.

(我們突然停車,後方的車撞上我們的保險桿。)

4. lasso n.

套索 (tao4 suo3) (套馬等用的)

例: The cowboy used his lasso to catch the horse.

(牛仔用套索來套住馬匹。)


This story has been viewed 4357 times.
TOP top