Thu, Apr 19, 2007 - Page 17 News List

Ayumi Hamasaki makes scene with bodyguards in restaurant 濱崎步與保鑣引人側目

Japanese pop singer Ayumi Hamasaki poses in Taipei while kicking off her Asian tour, Mar. 22, 2007. 今年三月二十二日,正在亞洲巡迴演唱的日本流行歌手濱崎步於台北留影。

PHOTO: AP

Japanese pop queen Ayumi Hamasaki upset locals in a Hong Kong fishing village when she made a surprise visit for a seafood meal with 22 aggressive bodyguards and flunkies, witnesses said.

Hamasaki, known as "Ayu" to her fans and the biggest-selling solo pop star in Japan, was cocooned by her entourage who prevented locals from getting near her table or fans from taking photographs.

She popped over to Sok Kwu Wan village on Lamma Island, about 3km from downtown Hong Kong after she had completed a series of sold-out concerts at the city's Coliseum arena.

Contributors to local Website forums complained that the diminutive singer, whose unusually large round eyes and fair hair are believed to have sparked a fad for eye-lid cosmetic surgery among Japanese girls, had upset locals.

"The most famous J-pop star of all time was having a post-concert bite accompanied by no less than 12 bodyguards and another 10 strong entourage," wrote one anonymous subscriber to Lamma.com.hk, the blog for island residents.

"(I) didn't have a phone to photo with and the table next to me was prevented from taking pictures anyway," the writer added.

A spokesman for the Rainbow Restaurant, where Hamasaki ate, confirmed the singer had dined at the eatery but wouldn't comment on her entourage's behavior.

"She had lots of bodyguards with her," he said. "She came over on her own chartered boat."

According to her Website, Hamasaki has had 27 number one hits in Japan, more than any other solo artist.

Leafy Lamma Island's seafood restaurants regularly attract celebrities including Jackie Chan and Chow Yun-fat. (AFP)

日本流行天后濱崎步惹火了香港某魚村的居民,目擊的民眾表示,她突然帶著二十二個粗魯的保鑣和隨行人員來訪,說要一啖海鮮。

Today's Words 今日單字

1. aggressive adj.

好鬥的 (hao4 dou4 de5)

例: The dog was aggressive, barking and showing its teeth.

(這隻狗虎視眈眈、張口吠叫還露出牙齒。)

2. cocoon v.i. /v.t.

緊緊包住 (jin2 jin3 bao1 zhu4)

例: A caterpillar cocoons itself and emerges as a butterfly.

(毛毛蟲會作繭自縛,再破繭而出,蛻變成蝴蝶。)

3. diminutive adj.

小的 (xiao3 de5)

例: Sarah, a diminutive girl, couldn't look more different from her giant brother.

(身型嬌小的莎拉跟她高大的哥哥看起來有天壤之別。)

4. confirm v.t.

證實 (zheng4 shi2)

例: We have one source who insists the official is lying, but we need to confirm that with a second source.

(我們有消息來源堅稱官方說法不實,不過我們需要第二個消息來源證實。)


歌迷稱「Ayu」的濱崎步是日本最暢銷的流行歌手,當時她被隨護團團包圍,以防當地居民接近她的餐桌,或歌迷照相。

她結束在紅磡體育館一連串爆滿的演唱會後,突然造訪離香港市中心三公里遠的南丫島索罟灣村。

當地網站論壇的網友抱怨這名身型嬌小的歌手惹惱了當地人。據說濱崎步異常的大圓眼和金髮在日本年輕女孩中掀起了一陣割雙眼皮的狂熱。

南丫島居民的部落格Lamma.com.hk有匿名網友寫道︰「史上最受歡迎的日本流行之星在演唱會後小吃一頓,隨行十二多名保鑣,和十名高大的隨從。」

這名作者補充︰「(我)沒有可以拍照的手機,反正我旁邊的桌子也不能拍照。」

濱崎步用餐的彩虹餐廳發言人證實,濱崎步的確在店內用餐,但是不願意對隨行人員的行為做任何評論。

「她有很多保鏢跟著她,」他說︰「她自己包船過來的。」

根據濱崎步的個人網站,她在日本有二十七首冠軍單曲,比其他日本歌手還多。

綠意盎然的南ㄚ島上的海鮮餐廳,常吸引如成龍和周潤發等名流前往。

(法新社╱翻譯︰鄭湘儀)

This story has been viewed 10468 times.
TOP top