South Korea's so-called fashion police, who patrolled the streets in the 1970s carrying rulers and measuring the length of women's skirts, will soon officially be taken out of the country's laws.
Showing too much skin in public places will no longer be classed as indecent exposure and will be deleted from the Minor Offenses Act, the National Police Agency has said.
The law has not been enforced for many years, and a police agency spokesman who was quoted by the Korea Times said it was one of several out-of-date rules which would be removed. During the 1970s women could be arrested or fined if their skirts were too short.
PHOTOS: AFP
The miniskirt rule dates back to the military dictatorship of the 1970s. During the same period the fashion police could also stop men on the street if they considered their hair to be too long. The fashion police could perform a haircut on the spot, or fine or even jail offenders.
South Korea became a democracy in 1987 and most of the authoritarian restrictions under the Minor Offenses Act have been scrapped since then.
New offenses are still added to the Minor Offenses Act. However these reflect current issues in South Korean society. The majority of the newly listed offenses under the act this year covered smoking in places where smoking is not allowed. (AFP)
南韓法律中所謂的「流行警察」很快就會走入歷史。流行警察是在一九七○年代巡邏街頭、拿著尺丈量女性裙長的警察。
南韓國家警察廳表示,在公共場合露出太多肌膚不再被歸為不雅暴露,將會從「輕微違法」法條中刪除。
這個法規已多年未被執行,《韓國時報》引述警察廳一位發言人的話指出,這是應該廢除的好幾條不何時宜的法規之一。一九七○年代,女性穿著的裙子過短會遭逮捕,或被處以罰緩。
迷你裙條款可以追溯到一九七○年代的軍事獨裁。同一段時期,流行警察也可以在路上攔下頭髮過長的男子。流行警察可以當場剪髮,或讓違法者罰款或坐牢。
南韓在一九八七年成為民主國家,「輕微違法法案」大多數的獨裁限制都被廢除。
「輕微違法法案」仍有新增違法條款。不過這些新法都反映南韓社會現今的議題。今年新增的違法條款中,還包括在禁止吸菸場所吸菸的條款。 (法新社/翻譯:賴美君)
Every February, the US observes Black History Month, a time dedicated to recognizing the contributions, experiences, and achievements of African Americans. The tradition began in 1926, when historian Carter G. Woodson proposed a national week to promote the teaching of Black history in schools. He deliberately chose the second week of February to honor the birthdays of Abraham Lincoln and Frederick Douglass, two figures held in high esteem by the Black community for their roles in ending slavery. In 1976, the initiative expanded into a month-long observance, with then US president Gerald Ford urging Americans to acknowledge the accomplishments of
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 The fog came before the knock. It covered the street and pressed against the window. Chao Gung-dao lit a small oil lamp, but his makeshift hut stayed dim. Another knock. Chao opened the door. The inspector stepped inside and removed his hat. He did not smile. “You remember me?” the inspector said. Chao resented the question. The inspector looked around the small room. His eyes stopped on a wooden box resting on a low beam above Chao’s head. “What is that?” Chao stayed silent. The inspector pulled the box down and
A: The Oscars are set to take place next weekend. It’s a pity that the Taiwanese film “Left-handed Girl” got snubbed. B: And this year, the horror film “Sinners” broke the all-time record with 16 nominations, followed by “One Battle After Another” with 13 nods. Both are nominated for Best Picture. A: What are other Best Picture contenders? B: The nominees are: “Bugonia,” “F1: The Movie,” “Frankenstein,” “Hamnet,” “Marty Supreme,” “The Secret Agent,” “Train Dreams” and Norwegian film “Sentimental Value.” A: It’s so hard to choose from. Some of them haven’t been released in Taiwan yet. I hope they’ll be released soon. A: 本屆奧斯卡獎下週即將揭曉,可惜國片《左撇子女孩》未入圍。 B: 恐怖片《罪人》共獲得16項提名,打破影史紀錄。《一戰再戰》則獲得13項提名緊追在後,都是最佳影片大熱門! A:
對話 Dialogue 清清:今天是元宵節,你晚上有什麼節目? Qīngqing: Jīntiān shì Yuánxiāo jié, nǐ wǎnshàng yǒu shénme jiémù? 華華:我家人要一起去參加臺北燈節,這次有兩個展區,週末我們去了西門的,今晚要去花博的。你呢? Huáhua: Wǒ jiārén yào yìqǐ qù cānjiā Táiběi Dēngjié, zhè cì yǒu liǎng ge zhǎnqū, zhōumò wǒmen qù le Xīmén de, jīnwǎn yào qù Huābó de. Nǐ ne? 清清:我週末去看了今年在嘉義舉辦的臺灣燈會,人山人海,超級熱鬧。 Qīngqing: Wǒ zhōumò qù kànle jīnnián Jiāyì jǔbàn de Táiwān Dēnghuì, rénshān rénhǎi, chāojí rè’nào. 華華:有什麼特色?能吸引那麼多人。 Huáhua: Yǒu shénme tèsè? Néng xīyǐn nàme duō rén. 清清:除了馬年主燈外,今年還有跟任天堂合作推出的「超級馬利歐」專區,可以跟遊戲角色互動和照相。 Qīngqing: Chúle Mǎnián zhǔdēng wài, jīnnián hái yǒu gēn Rèntiāntáng hézuò tuīchū de “Chāojí Mǎlì’ōu” zhuānqū, kěyǐ gēn yóuxì jiǎosè hùdòng hé zhàoxiàng. 華華:那就難怪了,馬利歐是我爸媽跟我共同的回憶呢! Huáhua: Nà jiù nánguài le, Mǎlì’ōu shì wǒ bàmā gēn wǒ gòngtóng de huíyì ne! 清清:去嘉義逛得很累,今晚我就在家好好吃碗熱熱的湯圓來慶祝元宵節了。 Qīngqing: Qù Jiāyì guàng de