Meet Kathleen the mouse and Mark the elephant. Kathleen is very brave and likes adventure, but Mark is very shy and scared of many things. But friends stay together, so Mark follows Kathleen wherever she goes. Sometimes they get into some very sticky situations.
見見老鼠凱薩琳和大象馬克。凱薩琳非常勇敢又喜歡冒險,但馬克的個性十分害羞,對許多事情都感到害怕。不過,朋友都喜歡黏在一塊兒,所以凱薩琳走到哪兒,馬克就會跟到哪兒。有時候,他們也會碰上非常棘手的情況...
The great outdoors 戶外樂趣多
Kathleen stepped out into the sunshine and took a deep breath. “Isn't this great?!” she yelled to the sky. Mark came behind her, carrying a rolled-up tent, two sleeping bags and some old fishing equipment.
“Yeah. How much farther do I have to carry this stuff?”
“Mark, you only carried it downstairs. If you're tired already, how are you going to make it up a whole mountain?”
“Maybe we don't have to go all the way up into the mountains to go camping. You know, there's a beautiful park just down the street. They have a nice little pond and everything.”
“No way! We're going to the mountains. Besides, what kind of a challenge would camping in the park be? Nothing scary or difficult ever happens in the park.”
“Yeah, that's kind of what I like about it ...” Mark said, but he put the camping equipment on his back and followed Kathleen down the street.
Once they were in the mountains and found a good place to make camp, Mark began unpacking their things and putting up the tent.
“After all that walking, I'm really hungry! What's for dinner?” he asked Kathleen.
Kathleen didn't answer, and Mark began to look a little nervous and very hungry.
“You did pack dinner, didn't you Kathleen?” Mark asked.
“Even better!” Kathleen answered. “We're going to have an adventure for dinner -— we'll even cook it over a campfire. Grab a fishing pole, let's go!” (Kayleen Hartman, staff writer)
凱薩琳踏進陽光裡,深深地吸了一口氣。「是不是很棒啊?」她對著天空吶喊,馬克走在她身後,扛著一個捆綁起來的帳棚、兩個睡袋和一些老舊的釣魚器具。
「是啊,我還得扛著這堆東西走多遠?」
「馬克,你才把它們扛下樓就已經累了,那你要怎麼把它們扛上山?」
「也許我們不必一路走到山裡露營,你可知道,這條街往下走就有一個美麗的公園,那裡有個不錯的小池塘,應有盡有。」
「不行,我們到山裡去,更何況,在公園裡露營有什麼挑戰性?公園裡從來不會有可怕或困難的事。」
「是啊,這就是我為何喜歡公園的原因…」馬克咕噥地說,但還是把露營器具扛在背上,跟著凱薩琳一路往下走。
他們一到達山裡,找到露營的好地點,馬克就開始卸下他們的東西,撐起帳棚。
「走了這麼多路之後,我真的好餓喔!晚餐吃什麼?」馬克問凱薩琳。
凱薩琳沒有回答,馬克開始看起來有點緊張,而且飢腸轆轆。
「你沒有打包我們的晚餐對不對,凱薩琳?」馬克問。
「有更好的!」凱薩琳回答,「我們要進行晚餐覓食探險,再用營火烹煮。拿起釣魚竿,出發囉!」 (翻譯:鄭湘儀)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)