Record-breaking Malaysians claim to have set a new world record after 21 students squeezed into a small car called a Mini Cooper.
It took just four minutes for the students to pile into the green 1999 Cooper, including two in the car's trunk.
The car's doors were then shut and the students, from a college in Kuala Lumpur, sweated out the mandatory 20 seconds to make it into the Guinness Book of World Records.
PHOTO: AFP
"It was hot, stuffy and very uncomfortable, but we had good communication between participants and the organizing crew who positioned us," said Tiew Lee Shin, 20, one of the students.
The students even repeated their feat for a local television station that arrived too late to film the original attempt.
"We had already beaten the previous record set by 18 women in Britain in 2000. But we had to do it again for the cameras," said event organizer Jasween Kaur Mann.
Organizers said they followed the guidelines from Guinness which required participants to be over 1.5 meters tall. However, even though the students were tall enough, they were very thin as well.
"The students' size ranged from the very skinny to average," said Jasween, who said that the video of the attempt would be sent to Guinness to be officially confirmed. (AFP)
破紀錄的馬來西亞人聲稱,有二十一位學生擠進了一輛Mini Cooper的小車,刷新世界紀錄。
學生們花了四分鐘擠進這部一九九九年款的綠色Cooper,其中兩人還是擠在後車廂裡。
車門隨後關上,這群來自吉隆坡某家大學的學生在車中熬過了登上金氏紀錄大全所需的二十秒。
參加的二十歲學生張理欣(音譯)說︰「既悶熱又非常不舒服,不過參加者與將我們安置在車內的主辦單位員工溝通良好。」
學生們甚至為當地電視台重覆表演他們的功績。當時那家電視台來晚了,沒拍到他們原先的嘗試。
活動的策劃人員賈斯文庫曼說︰「我們已經破了先前二○○○年由十八位英國女性創下的紀錄。不過我們必須為了鏡頭再做一次。」
主辦人員表示,他們遵守金氏紀錄的規則,參加者的身高必須超過一百五十公分,不過雖然這些學生身高合乎標準,卻也相當苗條。
賈斯文說︰「學生的體型從皮包骨到普通身材都有。」他說這段錄影帶將會送到金氏紀錄,做為正式認可。(法新社/翻譯︰賴美君)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)