One morning Mark woke up and the sun was shining through his bedroom window.
"That's strange," he thought. "Kathleen usually wakes me up by now." He got dressed quickly and went to find Kathleen. Mark heard her before he saw her. The sound of noisy sneezing and coughing was coming from Kathleen's room.
Mark knocked lightly on her door. "Are you OK?" he asked.
"Fine! I'm just fine! I was just about to come wake you up," Kathleen answered.
Mark walked into the room and saw Kathleen was still in bed. She was trying to sit up. She lifted her head off the pillow a little bit, but then she laid back down.
"I'm just a little bit dizzy," she said to Mark, right before she started coughing again.
"Wow, Kathleen, you're really sick. I need to take you to the hospital," said Mark, looking worried.
"I'm not sick!" Kathleen shouted, her voice scratchy from all the coughing. "I never get sick! I'm just a little tired this morning, that's all."
"No, you need to go see a doctor," Mark said as he lifted her out of bed, blankets and all, and set her down on his head. "Let's go," he said.
"But the doctor will make me take medicine!" Kathleen cried.
"So? I thought you weren't afraid of anything!" Mark answered.
(Kayleen Hartman, staff writer)
某天早上馬克醒來,陽光從他臥室的窗戶照進來。
「奇怪了,」他心想:「通常這個時候凱薩琳早就叫我起床了。」他趕緊穿衣,找凱薩琳。馬克還沒看到她,就先聽到了她的聲音。凱薩琳的房裡傳來打噴涕與咳嗽的聲音。
馬克輕輕敲她的門。他問說:「妳還好吧?」
凱薩琳回答:「很好!我很好!我正要去叫你起床。」
馬克走進她的房間,看到凱薩琳還躺在床上。她試著起身,稍微將頭抬離枕頭,但是又躺下了。
她對馬克說:「我只是有一點頭暈。」然後又開始咳嗽。
馬克有點擔心,他說:「哇!凱薩琳妳真的生病了。我必須帶妳去醫院。」
凱薩琳大吼:「我沒有生病!」她的聲音因咳嗽而沙啞。「我絕對不會生病!我今天早上只是有點累,這樣而已。」
馬克說:「不,你必須去看醫生。」他一邊將凱薩琳拉離床舖與毛毯,把她放在自己頭上。他說:「走吧!」
凱薩琳大叫:「可是醫生會叫我吃藥!」
馬克回答:「那又怎樣?我還以為妳天不怕地不怕呢!」 (翻譯:賴美君)
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 “Get in. It’s pouring.” She slid into the back seat, drenched and silent. “Tissues?” the driver asked. “No, thank you,” she said. Water beaded off her hair, ran from her coat, and made a small lake on the vinyl. She kept her head down, long black strands clinging to her face. “Where to?” She gave an address. “Funeral?” he asked as they slipped into the Xinhai Tunnel, rain fading to a hollow drum. She glanced up, puzzled. “No. Why?” “Crematorium’s about the only thing here.” He caught her eyes in the mirror.
If you think you’re cool and know all the latest trends, then here’s a question for you: What does the word “brat” mean? If you said something like, “a child who behaves badly or is annoying or rude,” you might not be as hip as you think. This four-letter word now has a new definition that has become quite popular. Its popularity caught the eye of Collins Dictionary, which crowned it as “Word of the Year 2024.” According to this new meaning of brat, it is used as an adjective to describe someone who has a confident, independent, and hedonistic
Have you ever dreamed of hiking Taiwan’s majestic Mt. Jade or visiting Peru’s breathtaking Machu Picchu? These adventures sound amazing, but there’s something you should know about first: “altitude sickness.” This condition strikes when you climb to a higher elevation too quickly. The higher you go, the thinner the air becomes, making it harder for your body to absorb oxygen. The symptoms usually begin within hours of reaching high altitudes — about 2,500 meters or higher. You might experience headaches, dizziness, nausea, shortness of breath, or extreme fatigue. These symptoms can last for several days. The severity of altitude sickness varies
Week 24 詞法—名詞 1. 人們一致稱讚他。 ˇ People praised him unanimously. χ Peoples praised him unanimously. 註:people 作「人們」(= men and women)解時,是單數形式,作複數用。peoples 是「多個民族」、「各國人民」,不是「多數人」,如 the peoples of Asia(亞洲各民族、亞洲人民)。 2. 她為他做了一條新褲子。 ˇ She made him a new pair of trousers. χ She made him a new trousers. 註:scissors 和 trousers 等名詞習慣用複數形式。「一把剪刀」或「一條褲子」正統說法為 a pair of scissors 或 a pair of trousers。 3. 我們提前兩年完成了第二個五年計劃的主要目標。 ˇ We fulfilled the major objectives of the Second Five-Year Plan two years ahead. χ We fulfilled the major objectives of the Second Five-Years Plan two years ahead. 註:five-year 作為一個複合形容詞,year 不用複數。又如 a twelve-year-old boy、a five-dollar note、a one-hundred-meter race 等,也是一樣。 4. 他們決定買一輛新車。 ˇ They have made up their minds to buy a new car. χ