Europe’s top trade official for the first time officially cited Chinese mobile telecommunications equipment makers Huawei (華為) and ZTE Corp (中興) for violating anti-dumping and anti-subsidy guidelines late on Friday.
EU Commissioner for Trade Karel De Gucht said he was prepared to launch a formal investigation into anti-competitive behavior by the Chinese companies in order to protect a “strategic” sector of Europe’s economy.
“Huawei and ZTE are dumping their products on the European market,” De Gucht told reporters.
An investigation into the sales practices of Chinese telecoms companies would open a new front in a multibillion-euro trade offensive against a critical partner.
The EU is China’s most important trading partner, while for the EU, China is second only to the US. Chinese exports of goods to the 27-member bloc totaled 290 billion euros (US$372 billion) last year, with 144 billion euros going the other way.
Cheap capital for these Chinese companies “creates a distorted playing field and that is what this is about,” De Gucht said, referring to Huawei and ZTE, respectively the world’s No. 2 and No. 5 telecoms equipment makers.
Huawei denied it had broken any rules.
Separately, the China Daily quoted Huawei’s Western Europe president, Tao Jingwen (陶景文), as saying that the firm’s rivals were blaming the company for their own failures.
“Some European companies have blamed Chinese companies for their losses, but sometimes they were caused by their own laziness,” Tao said in a report before the publication of De Gucht’s remarks.
De Gucht’s office on Wednesday said an investigation was prepared, but put on hold. At the time no companies were officially named. The pause is to allow further negotiations with China in hopes for a resolution.
China responded on Thursday, threatening the EU with retaliation.
Taiwan is projected to lose a working-age population of about 6.67 million people in two waves of retirement in the coming years, as the nation confronts accelerating demographic decline and a shortage of younger workers to take their place, the Ministry of the Interior said. Taiwan experienced its largest baby boom between 1958 and 1966, when the population grew by 3.78 million, followed by a second surge of 2.89 million between 1976 and 1982, ministry data showed. In 2023, the first of those baby boom generations — those born in the late 1950s and early 1960s — began to enter retirement, triggering
ECONOMIC BOOST: Should the more than 23 million people eligible for the NT$10,000 handouts spend them the same way as in 2023, GDP could rise 0.5 percent, an official said Universal cash handouts of NT$10,000 (US$330) are to be disbursed late next month at the earliest — including to permanent residents and foreign residents married to Taiwanese — pending legislative approval, the Ministry of Finance said yesterday. The Executive Yuan yesterday approved the Special Act for Strengthening Economic, Social and National Security Resilience in Response to International Circumstances (因應國際情勢強化經濟社會及民生國安韌性特別條例). The NT$550 billion special budget includes NT$236 billion for the cash handouts, plus an additional NT$20 billion set aside as reserve funds, expected to be used to support industries. Handouts might begin one month after the bill is promulgated and would be completed within
The National Development Council (NDC) yesterday unveiled details of new regulations that ease restrictions on foreigners working or living in Taiwan, as part of a bid to attract skilled workers from abroad. The regulations, which could go into effect in the first quarter of next year, stem from amendments to the Act for the Recruitment and Employment of Foreign Professionals (外國專業人才延攬及僱用法) passed by lawmakers on Aug. 29. Students categorized as “overseas compatriots” would be allowed to stay and work in Taiwan in the two years after their graduation without obtaining additional permits, doing away with the evaluation process that is currently required,
RELEASED: Ko emerged from a courthouse before about 700 supporters, describing his year in custody as a period of ‘suffering’ and vowed to ‘not surrender’ Former Taiwan People’s Party (TPP) chairman Ko Wen-je (柯文哲) was released on NT$70 million (US$2.29 million) bail yesterday, bringing an end to his year-long incommunicado detention as he awaits trial on corruption charges. Under the conditions set by the Taipei District Court on Friday, Ko must remain at a registered address, wear a GPS-enabled ankle monitor and is prohibited from leaving the country. He is also barred from contacting codefendants or witnesses. After Ko’s wife, Peggy Chen (陳佩琪), posted bail, Ko was transported from the Taipei Detention Center to the Taipei District Court at 12:20pm, where he was fitted with the tracking