While “cyber-speak” might puzzle those who do not frequent online forums and chatrooms, the unique lingo has become even more of a riddle lately as Hoklo (commonly known as Taiwanese) is gradually incorporated into popular usage.
For example, the term “older sister” would be written as “阿寄” (a-tsi), the term “eating rice” becomes “呷奔” (tsiah-png), “matter” becomes “代誌” (tai-tsi) and “interesting” becomes “促咪” (tshu-bi).
This year, more colloquial Hoklo terms have entered the lexicon of the nation’s netizens, including terms such as “安爪” (an-tsuann, meaning “what’s up” in Hoklo), “休跨” (sio-kua, meaning “a little” in Hoklo) and “啊嗯勾” (a-en-kou, meaning “but” in Hoklo).
However, the incorporation of Hoklo into cyber-speak is not a new phenomenon as in previous years other terms made their way into cyber-speak, such as “凍蒜” (tong-suan, meaning “get elected” in Hoklo) and “莊孝維” (tsong-hsiao-ui, meaning “playing dumb” in Hoklo).
According to writer and Internet celebrity Lucifer Chu (朱學恒), the unique culture of Taiwan’s cyber-speak also reflects the “gang effect,” referring to the trend that groups of friends constantly develop their own unique vocabulary and culture that is understood only be those who are in the same circle.
Chu said riddle-like terminology that requires a bit of guesswork and thought is more likely to become popular than lingo that is mundane.
Chu said the increasing incorporation of Hoklo into cyber-speak is fun for Taiwanese netizens and it helps increase their cultural recognition.
However, despite the creativity and fun of cyber-speak, Yes123, an online job bank, found that young job seekers may be too accustomed to Internet lingo as some of the terms are beginning to appear on resumes posted on the site.
Yes123 said some the resumes submitted by young job hunters were riddled with strangely written words that baffled their human resource directors.
For example, some resumes mixed Hoklo and Chinese, used emoticons or incorporated the zhuyin fuhao (bo po mo fo system), a phonetic system used in Taiwan, to substitute a Chinese character, such as using “ㄉ” for “的.”
Writing their resumes in a linear fashion without punctuation marks or misusing punctuation marks, such as using exclamation marks or tildes in place of periods, was also part of the informal style used by a number of young job hunters, the job bank added.
Yes123 Public Relations director Lin Ming-hui (林明慧) said that although creative resumes might get a potential employer’s attention, “it is not always a good idea and may be seen as an inability to express oneself articulately.”
Wang An-lun (王安倫), assistant vice president of ATEN International Co’s Human Resources Department, said there are many young people writing their resumes in lighthearted and witty ways, adding that about 10 percent of resumes submitted to ATEN used either the phonetic system, emoticons, Internet slang or Chinese-Hoklo terms such as ho-ka-tsai, (好家在, meaning “fortunately” in Hoklo).
“If it was an application for [the position of] sales [person], it may be interpreted as being creative, but it would not be appropriate for law or engineering-related jobs and would prompt a human resources director to worry about the potential negative effect to the company’s professional image and corporate culture,” Wang said.
Lion Travel vice president Chen Cheng-ta (陳正達) said out of 100 resumes submitted to the firm, 5 to 10 percent were found to contain inappropriate language.
“A resume is the first impression a company has of an applicant, and overt lightheartedness or wit has a detrimental effect because it gives off the impression of overt casualness. This makes hiring directors worry that the applicant may lack discipline which could have a negative impact in the future,” Chen said.
TRANSLATED BY JAKE CHUNG, STAFF WRITER

PEACE AND STABILITY: Maintaining the cross-strait ‘status quo’ has long been the government’s position, the Ministry of Foreign Affairs said Taiwan is committed to maintaining the cross-strait “status quo” and seeks no escalation of tensions, the Ministry of Foreign Affairs (MOFA) said yesterday, rebutting a Time magazine opinion piece that described President William Lai (賴清德) as a “reckless leader.” The article, titled “The US Must Beware of Taiwan’s Reckless Leader,” was written by Lyle Goldstein, director of the Asia Program at the Washington-based Defense Priorities think tank. Goldstein wrote that Taiwan is “the world’s most dangerous flashpoint” amid ongoing conflicts in the Middle East and Russia’s invasion of Ukraine. He said that the situation in the Taiwan Strait has become less stable

Japanese Prime Minister Sanae Takaichi yesterday lavished US President Donald Trump with praise and vows of a “golden age” of ties on his visit to Tokyo, before inking a deal with Washington aimed at securing critical minerals. Takaichi — Japan’s first female prime minister — pulled out all the stops for Trump in her opening test on the international stage and even announced that she would nominate him for a Nobel Peace Prize, the White House said. Trump has become increasingly focused on the Nobel since his return to power in January and claims to have ended several conflicts around the world,

UKRAINE, NVIDIA: The US leader said the subject of Russia’s war had come up ‘very strongly,’ while Jenson Huang was hoping that the conversation was good Chinese President Xi Jinping (習近平) and US President Donald Trump had differing takes following their meeting in Busan, South Korea, yesterday. Xi said that the two sides should complete follow-up work as soon as possible to deliver tangible results that would provide “peace of mind” to China, the US and the rest of the world, while Trump hailed the “great success” of the talks. The two discussed trade, including a deal to reduce tariffs slapped on China for its role in the fentanyl trade, as well as cooperation in ending the war in Ukraine, among other issues, but they did not mention

REASSURANCE: The US said Taiwan’s interests would not be harmed during the talk and that it remains steadfast in its support for the nation, the foreign minister said US President Donald Trump on Friday said he would bring up Taiwan with Chinese President Xi Jinping (習近平) during a meeting on the sidelines of the APEC Summit in South Korea this week. “I will be talking about Taiwan [with Xi],” Trump told reporters before he departed for his trip to Asia, adding that he had “a lot of respect for Taiwan.” “We have a lot to talk about with President Xi, and he has a lot to talk about with us. I think we’ll have a good meeting,” Trump said. Taiwan has long been a contentious issue between the US and China.