Aesthetically speaking, Le Moulin (日曜日式散步者) is a beautiful, unique and creatively executed piece that captures the spirit of the surrealist French-influenced, Japanese-educated Taiwanese poets of the 1930s, an experimental documentary that meshes tastefully recreated scenes, evocative sequences, carefully selected details, poetry readings, historical photos and footage and text to create a multifaceted feature film that is almost like an extensive, epic ballad.
The film focuses on the Le Moulin Poetry Society, founded in 1935 by Yang Chih-chang (楊熾昌), Lee Chang-juei (李張瑞) and Lin Hsiu-er (林修二), who were proponents of French surrealism but wrote in Japanese, as many of the Taiwanese elite did at the time. Le Moulin only lasted a year, but the story follows the writers’ literary endeavors and correspondence up to the end of Japanese rule and the demise of their art form during the White Terror era.
The film’s driving narrative is the recreated scenes of these literary compatriots interacting with each other, carrying a loose focus on Lin as it delves into his home life and marriage. Few faces are shown, just hands, movement and voices, which is an inventive way to represent a past era. Notable publications are cleverly inserted into recreated scenes, and there’s also great deal of poetry, whether in text or through readings. There’s also plenty of historical found footage, providing background of the conflict on cultural, political and economic fronts during turbulent times.
Photo courtesy of atmovies.com
Here’s the problem though: there’s a reason why poetry is often short and sweet. The concept for the film is refreshing — but no movie without a comprehensible storyline, tension or memorable characters should be 162 minutes long. The first hour or so was enjoyable — and it should have ended there, but the film continued to mosey on at a snail-like pace without an end in sight.
There is ground to cover, as the story spans several decades. But like any film, it can be condensed, and probably should have been. There is too much crammed in here, as the “story” is bogged down by poetic and picturesque stylings that are delightful at first but become tiresome after a while. Even the ending simply wouldn’t end after the plot had already concluded, with atmospheric scene upon atmospheric scene leading to suffocation.
Perhaps it is not a surprise that director Huang Ya-li (黃亞歷), a young experimental filmmaker, had only produced short films before Le Moulin. His 2008 work The Pursuit of What Was (物的追尋), lasted only 22 minutes, and the 2010 The Unnamed (代以名之的事物) ran for an even shorter 11 minutes. The difficulty in transition from shorts to feature is obvious here for the aforementioned reasons.
Huang “discovered” the poetry society in Lin’s thesis while doing research on Taiwanese surrealism. After half a year of research and field study, he decided to put the film together.
Alas, this is the type of film that infallibly garners rave reviews at the international festival circuits, promoting local arthouse filmmakers to churn out more uncompromising films like Le Moulin. There is definitely an audience for this type of film, but with such a promising idea — especially one depicting such a little known slice of Taiwanese history — one would wonder if it could have been edited to be a bit more suitable for the general public. But then, would that be compromising the director’s artistic vision? After all, it’s not meant to be a mainstream film, and maybe that’s why high art and pop culture don’t often mix.
May 18 to May 24 Pastor Yang Hsu’s (楊煦) congregation was shocked upon seeing the land he chose to build his orphanage. It was surrounded by mountains on three sides, and the only way to access it was to cross a river by foot. The soil was poor due to runoff, and large rocks strewn across the plot prevented much from growing. In addition, there was no running water or electricity. But it was all Yang could afford. He and his Indigenous Atayal wife Lin Feng-ying (林鳳英) had already been caring for 24 orphans in their home, and they were in
President William Lai (賴清德) yesterday delivered an address marking the first anniversary of his presidency. In the speech, Lai affirmed Taiwan’s global role in technology, trade and security. He announced economic and national security initiatives, and emphasized democratic values and cross-party cooperation. The following is the full text of his speech: Yesterday, outside of Beida Elementary School in New Taipei City’s Sanxia District (三峽), there was a major traffic accident that, sadly, claimed several lives and resulted in multiple injuries. The Executive Yuan immediately formed a task force, and last night I personally visited the victims in hospital. Central government agencies and the
Australia’s ABC last week published a piece on the recall campaign. The article emphasized the divisions in Taiwanese society and blamed the recall for worsening them. It quotes a supporter of the Taiwan People’s Party (TPP) as saying “I’m 43 years old, born and raised here, and I’ve never seen the country this divided in my entire life.” Apparently, as an adult, she slept through the post-election violence in 2000 and 2004 by the Chinese Nationalist Party (KMT), the veiled coup threats by the military when Chen Shui-bian (陳水扁) became president, the 2006 Red Shirt protests against him ginned up by
As with most of northern Thailand’s Chinese Nationalist Party (KMT) settlements, the village of Arunothai was only given a Thai name once the Thai government began in the 1970s to assert control over the border region and initiate a decades-long process of political integration. The village’s original name, bestowed by its Yunnanese founders when they first settled the valley in the late 1960s, was a Chinese name, Dagudi (大谷地), which literally translates as “a place for threshing rice.” At that time, these village founders did not know how permanent their settlement would be. Most of Arunothai’s first generation were soldiers