The Chenglong Wetlands International Environmental Art Project (成龍溼地國際環境藝術計畫) is back for the sixth year in a row with five artists from around the world using eco-friendly, biodegradable materials to create art installations — all in the name of raising awareness of environmental issues. This year’s exhibition, entitled Fragile — Handle with Care (易碎品,小心守護), is meant to highlight the fragility of the surrounding environment. The tiny village of Chenglong in Yunlin County has long suffered from land subsidence and rising waters caused by human errors, natural disasters and global warming. The goal is that by working with students at Chenglong Elementary School, the project will help to cultivate an environmental consciousness within the youngest members of the community. Not only children, but residents of all ages are also invited to participate in the project by helping the artists construct their installations. This year’s participants include Australian-born, Canadian-based artist Christopher Varady-Szabo, Marisa Merlin from Italy, Tsuneo Sekiguchi from Japan, Roger Rigorth, a Swiss artist based in Germany, and Lee Chao-chang (李朝倉), who is originally from Yunlin County.
■ Chenglong Wetlands (成龍溼地), Chenglong Village, Kouhu Township, Yunlin County (雲林縣口湖鄉成龍村), tel: (05) 797-0856. Getting there: buses run to Chenglong Village from Chiayi HSR, but taxis are the most convenient way to arrive at Chenglong Wetlands and the fare is approximately NT$600
■ Until May 4
Photo courtesy of Taipei Fine Arts Museum
W(h)o is Wu? (無先生在哪?) is a joint exhibition at Waley Art in Taipei comprising of local and Austrian artists which explores the concepts of identity, language and cultural misunderstanding through photography and other mediums. Curated by Austrian sinologist Mosleh Fariba, the idea behind the exhibition is to enable artists from different cultural backgrounds to work together and learn from each other’s artistic styles. The exhibition will be highly interactive and dialectical, with the artists creating works on site, in front of live audiences. Austrian artist Florian Nitsch will be participating, as well as Taiwanese artists Chang Chih-chung (張致中) and Chou Ming-yi (周明誼), among others. The completed works will be showcased in Vienna this coming fall.
■ Waley Art (水谷藝術), 6, Ln 322, Wanda Rd, Taipei City (萬大路322巷6號), tel: (02) 2301-1821. Open daily from 10am to 8pm
■ Opens tomorrow. Until May 10
Photo courtesy of Metaphysical Art Gallery
In order to demonstrate the monotony in people’s daily routines, artist Li Hao (李浩) returned to the same train station and hyper-mart every day for weeks to photograph scenes from a select few spots. The result is a series of overlapping, multi-exposure photographs, all of which consist of flurried lines, frenzied zig-zags and shadowy outlines of people trudging by. Li does this in order to show how human beings have given in to a system that emphasizes efficiency and productivity over happiness and self-fulfillment. His work is on display at Yesart Air Gallery in an exhibition entitled Le Mecanisme Repetitif/ The Repetitive Mechanism (複構即迴).
■ Yesart Air Gallery (意識畫廊), 2F, 48, Zhongshan N Rd Sec 7, Taipei City (台北市中山北路七段48號2樓), tel: (02) 2876-3858. Open Tuesdays to Sundays from 2pm to 8pm
■ Until May 31
Photo courtesy of Metaphysical Art Gallery
Spring is in full bloom. That means it’s time to chuck away the old and usher in the new. Change ‧ I Change (我變,我變,我變變變) is an exhibition at Taipei’s Metaphysical Art Gallery featuring artworks centered around the concept of “change.” As the gallery notes state, “‘change’ has become a necessity for creativity.” The artists hail from Taiwan, China, Japan, South Korea and the US. From Liao Yu-an’s (廖堉安) patchwork-like paintings of stuffed animals to Chiharu Nishizawa’s ceramic shards and Yee Soo-kyung’s convoluted and disproportional paintings, the exhibition resembles a comic carousel of whimsical colors and lost childhood dreams.
■ Metaphysical Art Gallery (形而上畫廊), 7F, 219, Dunhua S Rd Sec 1, Taipei City (台北市敦化南路一段219號7樓), tel: (02) 2771-3236. Open Tuesdays to Sundays from 11am to 6:30pm
■ Opens tomorrow. Until June 28
Photo courtesy of Chenglong Wetlands International environmental art project
The Taipei Fine Arts Museum has an exciting new exhibition from the winners of the 2015 X-site (第二屆X-site計畫), a competition that seeks to bring architectural elements to public art. Entitled The Texture of Uncertainty (未知的質域), the 630 square meter labyrinth of dangling sheets depicting black-and-white mountains and other earthy textures was created by the group Synchronic Composing Architect (共時書寫建築工作坊) which comprises of artists Chiu Yu-wen (邱裕文) and Hsu Wei-lun (許偉倫). The idea of public art being showcased within the confines of a museum may seem contradictory, but TFAM has done a great job at making it seem as organic as possible. The layout, which spans a few rooms and breezy passageways, utilizes maximum interactivity by allowing viewers to wander at their own leisure, and even to sit down or lie down wherever they please.
■ Taipei Fine Arts Museum (台北市立美術館 TFAM), 181, Zhongshan N Rd Sec 3, Taipei (台北市中山北路三段181號), tel: (02) 2595-7656. Open Tuesdays to Sundays from 9:30am to 5:30pm and until 8:30pm on Saturdays
■ Until July 12
The alpine state of Liechtenstein might be tiny (it’s smaller than the size of Taipei City), but it’s one of the happiest countries in the world. Not only that, Liechtenstein also boasts some of the finest works of European art. The National Palace Museum in Taipei is currently showcasing Crown of the Alps: Masterworks from the Collections of the Prince of Liechtenstein (阿爾卑斯皇冠:列支敦士登秘藏瑰寶展), a selection of paintings, antique books and firearms from the royal family’s private collection. Spanning several centuries, these items tell the country’s history from an agricultural backwater steeped in mythology and folklore, to a modern state brimming with high culture. The exhibition is also a testament to Liechtenstein engaging in “art diplomacy,” a tactic to promote better relations with other countries by exporting art.
■ National Palace Museum (國立故宮博物院), 221 Zhishan Rd Sec 2, Taipei City (台北市至善路二段221號), tel: (02) 8643-3955. Open Mondays to Fridays from 9am to 6pm
■ Until August 31
June 2 to June 8 Taiwan’s woodcutters believe that if they see even one speck of red in their cooked rice, no matter how small, an accident is going to happen. Peng Chin-tian (彭錦田) swears that this has proven to be true at every stop during his decades-long career in the logging industry. Along with mining, timber harvesting was once considered the most dangerous profession in Taiwan. Not only were mishaps common during all stages of processing, it was difficult to transport the injured to get medical treatment. Many died during the arduous journey. Peng recounts some of his accidents in
“Why does Taiwan identity decline?”a group of researchers lead by University of Nevada political scientist Austin Wang (王宏恩) asked in a recent paper. After all, it is not difficult to explain the rise in Taiwanese identity after the early 1990s. But no model predicted its decline during the 2016-2018 period, they say. After testing various alternative explanations, Wang et al argue that the fall-off in Taiwanese identity during that period is related to voter hedging based on the performance of the Democratic Progressive Party (DPP). Since the DPP is perceived as the guardian of Taiwan identity, when it performs well,
A short walk beneath the dense Amazon canopy, the forest abruptly opens up. Fallen logs are rotting, the trees grow sparser and the temperature rises in places sunlight hits the ground. This is what 24 years of severe drought looks like in the world’s largest rainforest. But this patch of degraded forest, about the size of a soccer field, is a scientific experiment. Launched in 2000 by Brazilian and British scientists, Esecaflor — short for “Forest Drought Study Project” in Portuguese — set out to simulate a future in which the changing climate could deplete the Amazon of rainfall. It is
The Taiwan People’s Party (TPP) on May 18 held a rally in Taichung to mark the anniversary of President William Lai’s (賴清德) inauguration on May 20. The title of the rally could be loosely translated to “May 18 recall fraudulent goods” (518退貨ㄌㄨㄚˋ!). Unlike in English, where the terms are the same, “recall” (退貨) in this context refers to product recalls due to damaged, defective or fraudulent merchandise, not the political recalls (罷免) currently dominating the headlines. I attended the rally to determine if the impression was correct that the TPP under party Chairman Huang Kuo-Chang (黃國昌) had little of a