Janet Hsieh (謝怡芬) is everywhere. Her image graces supermarket aisles, delivery vans and bus shelters. But there is one of her in a pink cowboy hat, from a few years ago promoting Fun Taiwan, that stands out. Side on, head tilted, lips pursed, with fingers pointed up toward them like a gun, she appears quite the pastiche cowgirl.
It seems an appropriate appellation. Cowboys were frontiersmen, using their wits to charm and conquer, and push America’s territory westward. In the process, they formed a new national identity built on adventure and charisma. Is Hsieh doing the same in Taiwan?
She has certainly made the spirit of adventure her metier.
Photo courtesy of TLC
Cowboys, as pioneers, were the masters of reinvention, and like many a migrant before her, so is Hsieh, and it seems the MIT graduate is following in her mother’s footsteps. When Hsieh speaks, she has the air of confiding something, which has obviously helped in creating the link between her and her TV viewers; her phrasing is short and simple, which again gives the directness and intimacy that make up her appeal; and “show, don’t tell” comes naturally to her, giving ample examples to illustrate her points, like all good communicators.
“That is part of the nature of my family. Like my mother, [in Taiwan] she studied homemaking and then she went to the US, and she was like, ‘You know what, I want to get a career, I wanna study accounting, I want to get my CPA. I want to become the top position.’ So in a way she kind of went against tradition in her family’s mind.”
While tradition is a part of Hsieh’s story, migration, reinvention and change predominate.
Photo courtesy of TLC
With Fun Taiwan, she introduced Taiwan to reality TV in the form of a global competition to win NT$1 million as Hsieh’s co-host. The program has all the reality TV gimmicks we have come to expect: the elimination nail-biters, the tears, the heart-to-heart pieces, while still getting non-Taiwanese to experience Taiwan, and for Taiwanese to see their country through foreign eyes.
But Hsieh is also breaking new ground in terms of second-generation Taiwanese, and arguably for Taiwanese women, and this is closer to the forging of a new national identity.
Prodigal daughter
Photo courtesy of TLC
“Look at these suckers!” she says on an episode of Fun Taiwan, as she hoists up two 10kg fish she caught in Penghu. Coming from a pure Taiwanese — or a pure American — it would sound different — more artificial, perhaps, or more brash.
Hsieh is East with a lot of West; an ABT (American Born Taiwanese), and the “Janet magic” is this special recipe, presented at the right place, at the right time. It has been her lightning rod.
So, Hsieh isn’t just a cowgirl. She’s also a native. When she first came to Taiwan in September, 2001, she couldn’t speak three words of Chinese. She spoke something much better: Taiwanese. For audiences, this gave her genuine, bonafide credentials and immediate entry into people’s homes and hearts. Her agent knew it and one of her early advertisements for cough medicine cashes in on this.
On Fun Taiwan, she shines a light into remote parts of Taiwan with her TV crew, illuminating traditional and obscure industries and customs for an English, Mandarin and Taiwanese-speaking audience. Communities open up to her, because she is also one of them. From shell fishing and cactus farming to stone masonry, she manages to elevate the banality of the day-to-day into something core to the story of Taiwan.
While it is a stretch applying the Prodigal Son tale to Hsieh, it is instructive, because while her parents left the homeland, Hsieh chose to return for good in late 2002, and because of this, she found herself embraced. Taiwan wanted to re-find what was lost, and it became Hsieh’s promised land.
“Taiwan was just opportunity. I was like, ‘Wow! there is so much I can do here.’ The fact that I was [a volunteer] in the emergency room and then I was doing commercials: I made that jump. I never thought that would happen. I would never… if I was somewhere else in the US,” Hsieh says. “I had no idea Taiwan had this much. I had no idea we had snow in the mountains. I had no idea the best surfing was down south. It was a shock and I loved it.”
Swimming against the tide
From the 1960s onward, many of Taiwan’s brightest and best-educated have been leaving. It was the dream of countless generations to become Americans, Hsieh’s parents among them.
US-born, raised and educated, Hsieh never worked a day in the US: Her first job was in Taiwan after volunteering in India. So perhaps she is an example of a new type of remigration, stubbornly at odds with her parents’ American dream.
“In college I was always the rebel of the group. I was always the one who was trying to get people to basically steal our lobby chairs and do races down the hallway. I was always the one who was looking for adventure.”
Hsieh often does things unexpected, even unbecoming. You can see it in Fun Taiwan, with the goofy smiles and laughs, and the slapstick of her operating heavy machinery or the cumbersome motorbikes, tourist trains and other vehicles she uses to take audiences around Taiwan.
Change and body image
But Taiwanese accept things about her that perhaps they would not in others. This gives her a particular ability, as a model and a TV personality, to shift the foundations of what is considered appropriate or beautiful in a woman.
Hsieh has just returned from a running trip hosted by Tourism Australia to the Gold Coast, locally known as the “glitter strip” for its Las Vegas-style casinos and hotels strung along some of the country’s most pristine white beaches. She is sporting a new fringe and her skin glows a healthy bronze. She is wearing legging bottoms and sporty pumps.
At 33, Hsieh says she is “comfortable” with how she looks. This may come as a surprise to her fans, but there is a deeper message about someone like Hsieh struggling with Taiwan’s ideals of behavior and beauty. Sporting a tan, being outdoorsy are notions of beauty that are slowly infiltrating Taiwan’s fashion-conscious youth, while in the process inching the axis of the national psyche a little westward.
“When I first arrived, I thought I had to be pale and skinny to succeed, but that didn’t work out for me. When I started to be myself and not try and conform to any standard, I realized that I was so much healthier and happier as a tanned, outdoor-loving, athletic [woman],” she says.
Perhaps in 10 years, today’s common fears of allowing even a ray of sun to fall on porcelain skin, or exercise leading to masculine and muscular calves, will sound antiquated.
“I want to encourage women to be in touch with their feminine side: [to be] comfortable in your body in your own way. I want to show that this is me: I’ve finally gotten to where I’m comfortable.”
Flower vases
Making dominance and intelligence, and not just prettiness, mainstream components of female attractiveness in the media industry is again something Hsieh has the potential to help change.
“You do find that the main hosts are men … and there are very few women, they are usually the side roles, they are huapin [花瓶, flower vase]: You have to stand around and look pretty,” Hsieh says.
“If you’re a host, you need to own that stage, and if you’re a woman and you do it — look at Oprah, Ellen in the US — we need to be just has commanding as a man is,” she says.
Hsieh does “own her show” in that she has made it hers, in her signature style, and her mind is not limiting her. She contributes ideas, direction and writes the scripts.
“It fulfills me, because my job is about throwing me out there and making me study on a daily basis in a way that I love. I am constantly trying to push my limit,” she says.
In fact, she is career-focused to the point where a question about getting married seems to rattle her.
“It would be difficult for me to settle down. How would I start a family with me running around? It’s weird ... My parents would eventually want me to find someone and settle down, but they understand it is difficult for me right now.”
For Hsieh, perhaps, there are more boundaries to be pushed and even more reinvention and change.
May 11 to May 18 The original Taichung Railway Station was long thought to have been completely razed. Opening on May 15, 1905, the one-story wooden structure soon outgrew its purpose and was replaced in 1917 by a grandiose, Western-style station. During construction on the third-generation station in 2017, workers discovered the service pit for the original station’s locomotive depot. A year later, a small wooden building on site was determined by historians to be the first stationmaster’s office, built around 1908. With these findings, the Taichung Railway Station Cultural Park now boasts that it has
Wooden houses wedged between concrete, crumbling brick facades with roofs gaping to the sky, and tiled art deco buildings down narrow alleyways: Taichung Central District’s (中區) aging architecture reveals both the allure and reality of the old downtown. From Indigenous settlement to capital under Qing Dynasty rule through to Japanese colonization, Taichung’s Central District holds a long and layered history. The bygone beauty of its streets once earned it the nickname “Little Kyoto.” Since the late eighties, however, the shifting of economic and government centers westward signaled a gradual decline in the area’s evolving fortunes. With the regeneration of the once
The latest Formosa poll released at the end of last month shows confidence in President William Lai (賴清德) plunged 8.1 percent, while satisfaction with the Lai administration fared worse with a drop of 8.5 percent. Those lacking confidence in Lai jumped by 6 percent and dissatisfaction in his administration spiked up 6.7 percent. Confidence in Lai is still strong at 48.6 percent, compared to 43 percent lacking confidence — but this is his worst result overall since he took office. For the first time, dissatisfaction with his administration surpassed satisfaction, 47.3 to 47.1 percent. Though statistically a tie, for most
In February of this year the Taipei Times reported on the visit of Lienchiang County Commissioner Wang Chung-ming (王忠銘) of the Chinese Nationalist Party (KMT) and a delegation to a lantern festival in Fuzhou’s Mawei District in Fujian Province. “Today, Mawei and Matsu jointly marked the lantern festival,” Wang was quoted as saying, adding that both sides “being of one people,” is a cause for joy. Wang was passing around a common claim of officials of the People’s Republic of China (PRC) and the PRC’s allies and supporters in Taiwan — KMT and the Taiwan People’s Party — and elsewhere: Taiwan and