New directing talents Sean Kao (高炳權) and Lin Chun-yang (林君陽) make a respectable stab at romantic comedy with The Soul of Bread (愛的麵包魂). The result successfully revitalizes the overworked genre with Taiwanese idiosyncrasies and easily connects
with audiences.
The film also boasts a winning cast led by rising star Michelle Chen (陳妍希) of You Are the Apple of My Eye (那些年,我們一起追的女孩) fame.
Photo courtesy of Wind Maker Entertainment
Chen plays Ping, the daughter of small-town bakery owner Chiu Pa (Liao Chun, 廖峻), who, now retired, spends much of his time playing in a jazz group and attending to town affairs, leaving the business in the hands of apprentice baker Gaobing (McDonalds Chen, 陳漢典).
Everyone in the village thinks Ping and Gaobing are meant to be together. But when Gaobing proposes, Ping hesitates. Before settling down, she wants to visit France, and experience the world beyond her immediate environment. But there’s no place Gaobing would rather be than in the small town with Ping and her family.
Their quiet life is interrupted by the arrival of Bread (Anthony Neely, 倪安東), a half-Taiwanese, half-French celebrity chef and TV personality who travels to the village to track down the bread that his recently deceased mother often talked about.
Bread persuades Chiu Pa into taking him on as an apprentice, and he quickly charms the entire village with his toothsome smile and yummy pastries. Meanwhile, Gaobing is distraught as he watches romance bud between Ping and the French-speaking prince charming.
Eventually, the guys duel, in the form of a baking contest, over the girl. It is up to Ping to decide who the winner is and whether she will stay home with Gaobing or go to Paris with Bread.
Modeled on the made-for-TV film of the same title that Kao directed in 2006, The Soul of Bread adheres to its genre roots and packs plenty of romance and lighthearted humor into its nearly two-hour-long screening time. Fun, playful moments, such as a musical number that involves lobsters and crabs, liven up the story. Needless to say, food plays an important role in the movie as Neely’s character shows how a chef should be passionate and treat ingredients with the utmost respect. He helps improve the villagers’ love lives with his cuisine.
Though the directing duo behind The Soul of Bread fall foul of several moviemaking pitfalls, their biggest achievement is spicing up the rom-com genre with a distinctively Taiwanese flair.
On the one hand, we have the foreign-educated, cosmopolitan Bread. On the other, there’s Gaobing, an archetypical taike (台客), who wears flip-flops and performs at local temple fairs. The tight, focused script neatly revolves around the motif of the traditional versus the contemporary that takes shape in what is painted as a typical small town where residents are loud and full of warmth and the deity Nezha (哪吒) and pineapple bread (菠蘿麵包), a type of sweet bun sold at mom-and-pop bakeries, play a part in winning a girl’s heart.
Appearing alongside well-cast veteran actors, including Liao, Michelle Chen is sweet and lovable, while Taiwanese American actor Neely does an adequate job as Mr Perfect. Noted for his hooligan roles in Monga (艋舺) and Jump! Boys (翻滾吧!男孩), McDonalds Chen is no stranger to strong emotions, but he appears awkward when struggling to convey the more subtle feelings his character Gaobing requires.
With a slick look, solid production values and a fun story line, The Soul of Bread is set to become a blockbuster for the Lunar New Year season. The movie has rosy prospects outside Taiwan too. Its rights have already been sold to Hong Kong, Singapore and Malaysia.
Recently the Chinese Nationalist Party (KMT) and its Mini-Me partner in the legislature, the Taiwan People’s Party (TPP), have been arguing that construction of chip fabs in the US by Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電) is little more than stripping Taiwan of its assets. For example, KMT Legislative Caucus First Deputy Secretary-General Lin Pei-hsiang (林沛祥) in January said that “This is not ‘reciprocal cooperation’ ... but a substantial hollowing out of our country.” Similarly, former TPP Chair Ko Wen-je (柯文哲) contended it constitutes “selling Taiwan out to the United States.” The two pro-China parties are proposing a bill that
Institutions signalling a fresh beginning and new spirit often adopt new slogans, symbols and marketing materials, and the Chinese Nationalist Party (KMT) is no exception. Cheng Li-wun (鄭麗文), soon after taking office as KMT chair, released a new slogan that plays on the party’s acronym: “Kind Mindfulness Team.” The party recently released a graphic prominently featuring the red, white and blue of the flag with a Chinese slogan “establishing peace, blessings and fortune marching forth” (締造和平,幸福前行). One part of the graphic also features two hands in blue and white grasping olive branches in a stylized shape of Taiwan. Bonus points for
March 9 to March 15 “This land produced no horses,” Qing Dynasty envoy Yu Yung-ho (郁永河) observed when he visited Taiwan in 1697. He didn’t mean that there were no horses at all; it was just difficult to transport them across the sea and raise them in the hot and humid climate. “Although 10,000 soldiers were stationed here, the camps had fewer than 1,000 horses,” Yu added. Starting from the Dutch in the 1600s, each foreign regime brought horses to Taiwan. But they remained rare animals, typically only owned by the government or
“M yeolgong jajangmyeon (anti-communism zhajiangmian, 滅共炸醬麵), let’s all shout together — myeolgong!” a chef at a Chinese restaurant in Dongtan, located about 35km south of Seoul, South Korea, calls out before serving a bowl of Korean-style zhajiangmian —black bean noodles. Diners repeat the phrase before tucking in. This political-themed restaurant, named Myeolgong Banjeom (滅共飯館, “anti-communism restaurant”), is operated by a single person and does not take reservations; therefore long queues form regularly outside, and most customers appear sympathetic to its political theme. Photos of conservative public figures hang on the walls, alongside political slogans and poems written in Chinese characters; South